Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
– Tu ne sais donc pas que les gens vont se moquer de nous ?
—¿No te das cuenta de que la gente se reirá de nosotros?
– Tu vas te moquer ! – Pourquoi cela ? Non, je ne ris pas...
—Te vas a echar a reír. —¿Por qué? No, no me reiré.
— Tu me promets de ne pas te moquer de moi ? Tu ne penseras pas que je suis complètement maboul ?
—Prométeme que no te reirás de mí ni pensarás que estoy chalado.
Je vous parie qu’il va se moquer de moi, mais je ne crois pas que je lui en voudrai.
Supongo que se reirá de mí; pero no creo que eso me importe.
— Et vous, vous allez venir pour vous moquer de moi… — Pas du tout ! Pour t’admirer. »
—Y vosotros vais a venir a reíros de mí. —Por el contrario, a admirarte.
Smoke s’était moqué de Dog, et Divinity s’était jointe à lui.
Smoke se echó a reír y Divinity se unió a él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test