Käännösesimerkit
Il la dévisagea d’un air surpris.
La miro sorprendido.
Je le regarde, avec un air plein d’espoir.
Yo le miro, expectante.
Je dois avoir l’air surpris. — Quoi ?
Le miro sorprendido. – ¿Qué?
(Deepneau avait l’air inquiet).
– Deepneau lo miro preocupado.
Je regarde dans les airs.
Entonces miro hacia el aire.
Je dévisage Arrtrad d’un air dégoûté.
Miro a Arrtrad con repugnancia.
Je considère mon assiette d’un air dubitatif.
Miro mi comida con recelo.
Je le regarde d’un air ahuri. Moi ? Au téléphone ?
Lo miro estupefacto. ¿A mí? ¿Por teléfono?
Je la regarde et je prends un air sérieux.
La miro y me pongo serio.
Je regarde Esteban : il a l’air inquiet.
Yo lo miro a Esteban: preocupado.