Käännös "prétends que" espanja
Käännösesimerkit
— Oh, il prétend ne pas la connaître.
—Bueno, finge que no sabe nada de ella.
La Hyène prétend qu’elle n’est pas troublée.
La Hiena finge no inmutarse.
On prétend être exactement ce qu’on est.
Uno finge ser exactamente quien es.
Et il n’est pas d’accord, même s’il prétend que ça n’a pas d’importance. »
Y él no está de acuerdo, pero finge que no le importa.
Il prétend toujours qu’il comprend tout ce que je dis.
Siempre finge comprender todo lo que le digo.
— Je sais qu’à présent elle prétend être une actrice.
—Sé que ahora finge que es una actriz.
Il demande à sa femme ce qui se passe, mais elle prétend ne pas savoir.
Le pregunta a su mujer qué es eso, pero ella finge no saberlo.
Il prétend toujours être ce Français, ce Guibert ?
¿Todavía finge que es el francés Guibert?
Naturellement, on affiche de la vertu, on prétend que tout le monde joue franc-jeu.
es cierto que se finge virtud, se finge que todo el mundo juega limpio.
(Aujourd’hui, il prétend qu’il était un pur dragon.
(Ahora finge ser puro dragón.
— Tu ne prétends quand même pas me faire décider pour toi.
–No pretenderás que decida por ti.
— Je suppose qu’il prétend que c’est une coïncidence ?
—¿Supongo que pretenderá que es una coincidencia?
— Je ne prétends pas comprendre le calcul des probabilités.
—No puedo pretender comprender la matemática probabilística.
– Tu ne prétends pas lui faire admettre qu'elle est jalouse de moi par amour pour toi ?
—¿No pretenderás hacerle admitir que está celosa de mí por amor a ti?
Je ne prétends même pas être en mesure de l’imaginer.
Ni siquiera puedo pretender ser capaz de imaginar lo que era para ti estar por ahí.
— Tu ne prétends pas aller ce matin à Baluzac ? — Mais si, bien sûr ! ce pauvre Jean...
—No pretenderás ir esta mañana a Baluzac. —Claro que sí. El pobre Jean…
– C'était le jour où elle a fait sa connaissance, dit Françoise, tu ne prétends pas qu'elle l'aimait déjà. – Pourquoi pas ?
—Es el día en que le conoció —dijo Francisca—. No pretenderás que ya le quería. —¿Por qué no?
« Nous sommes dans une réunion de poètes, dit-il d’une voix claire, et je ne prétends pas en faire partie.
Ésta es una reunión de muchos poetas -dice con voz clara-, y yo no puedo pretender ser uno de ellos.
JESSICA Tu ne prétends pas obliger ta femme à promener toute la journée une arme à feu dans sa poche ?
JESSICA.—¿No pretenderás obligar a tu mujer a que se pasee todo el día con un arma de fuego en el bolsillo?
Je ne prétends pas avoir appris à parler couramment toutes les langues des pays que nous avons traversés pendant cette première expédition.
No quiero pretender que llegué a dominar cada una de esas lenguas extranjeras que encontré durante esa expedición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test