Käännös "ont-il pris" espanja
Ont-il pris
Käännösesimerkit
Ils l’ont pris au sérieux.
Lo tomaron muy en serio...
Ils ont pris un café.
Se tomaron un café.
Eux l’ont pris au sérieux.
Ellos lo tomaron en serio.
Ils l’ont pris de travers.
Se lo tomaron a mal.
Ils ont pris des belons.
Ellos tomaron ostras.
Ils ont pris ça pour une blague.
Se lo tomaron como una broma.
— Non, ils l’avaient pris à l’essai.
- No, lo tomaron a prueba.
Ils ont pris ça à la rigolade.
Lo' tomaron a chacota.
— Comme ils ont pris les enquêtes.
—Como se tomaron las investigaciones.
¿se llevaron
C’est eux qui l’ont pris.
Fueron ellos los que se lo llevaron.
— Et qu’avez-vous pris ?
—¿Y qué se llevaron?
 Ils ont tout pris.
Se lo llevaron todo.
Nous, ce sont tous nos enfants qu’ils ont pris.
A nosotros se nos llevaron todos. todos...
Ils n’ont rien pris. Rien de rien.
No se llevaron nada. Nada de nada.
— Ils ont pris l’auto…
—Se llevaron ellos el coche…
Ils ont pris Le Navigateur.
Se llevaron El Navegante.
— Mais ont-ils pris l’épée avec eux ?
—Pero ¿se llevaron la espada con ellos?
— Ils ont pris Thorne.
—Se llevaron a Thorne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test