Käännös "on remarque" espanja
On remarque
Käännösesimerkit
À notre arrivée, nous avons remarqué que la porte de la maison avait été forcée.
En cuanto llegamos, observamos que habían forzado la puerta de la casa.
Nous avons remarqué qu’il y avait parmi nous quelques rares individus atteints du cancer et qui n’en mouraient pas.
Observamos que entre nosotros había algunos raros individuos afectados por el cáncer pero que no morían.
Nous avions également remarqué que chaque villa, chaque maison et chaque chaumière étaient étrangement dépouillées.
Observamos que no había villa, casa o choza que no hubiera sido despojada de todo objeto de valor.
Nous avons remarqué que vous aviez renoncé à utiliser une carte de crédit, que vous aviez demandé que les notes de téléphone fussent montées dans votre chambre.
Observamos que usted optó por no utilizar tarjeta de crédito, y ha pedido que se le carguen las llamadas a su habitación.
Nous ferons remarquer néanmoins que le charme avait opéré avant que le clerc n’eût connaissance du motif qui amenait Lydia au tribunal ;
Observamos, sí, que la atracción había nacido antes incluso de que supiese cuál era el motivo que había llevado a Lydia a inquirir en el juzgado;
Quand, après le laïus, ils se sont mis à parler entre eux, nous avons remarqué, Armand et moi, que quatre de leurs phrases sur dix commençaient par : “Je parie que tu ne…” – Et les six autres ?
Cuando, después de la arenga, se pusieron a hablar unos con otros, observamos Armando y yo que de diez frases suyas, cuatro empezaban así: «Te apuesto a que tú no…» —¿Y las otras seis?
Nous la regardions comme deux réfugiés orphelins tandis qu’elle se remplissait les bajoues de nourriture tout en nous éclairant de ses remarques sur notre inconséquence en termes de régime alimentaire et d’équipement, et sur notre comportement typiquement masculin d’une manière générale.
La observamos como huérfanos refugiados mientras se empapuzaba y nos ilustraba sobre las deficiencias de nuestra dieta, nuestro equipamiento y nuestra masculinidad en general.
Nous ferons remarquer qu’une des grandes qualités de la discrétion est sa capacité à escamoter l’ignorance sous toutes ses formes les plus basses et les plus communes ; or, s’il y avait bien une qualité que personne ne pouvait contester à Moody, c’était sa discrétion extrême.
Observamos que uno de los grandes atributos de la discreción es que puede enmascarar todas las variedades más comunes y simples de la ignorancia, y si algo podía destacarse de Walter Moody era su extremada discreción.
Pendant que nous lavions nos épées, nous avions remarqué des poissons dans le fleuve et, après avoir mis une bonne distance entre nous et la tanière du lézard, nous décidâmes de consacrer un moment nos énergies à remplir notre garde-manger et nos estomacs.
Cuando lavábamos las hojas de las espadas observamos la presencia de peces en el río, por lo que después de poner una distancia aconsejable entre la guarida del lagarto y nosotros, determinamos dedicar nuestras energías, un rato al menos, en llenar las mochilas y satisfacer nuestro apetito.
Non, nous avons affaire ici à la première apparition, quand l’Argus s’est montré à l’horizon et a soulevé, pendant une demi-heure, des espoirs qui devaient être déçus. En comparant la peinture avec le texte écrit, on remarque immédiatement que Géricault n’a pas représenté le survivant accroché au mât, brandissant des cerceaux de tonneau redressés, au bout desquels étaient attachés des mouchoirs.
No, éste es el primer avistamiento, cuando el Argus apareció en el horizonte durante una desesperante media hora. Comparando la pintura con el libro, observamos enseguida que Géricault no ha representado al superviviente subido al mástil y sosteniendo los aros de barril enderezados con pañuelos atados en la punta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test