Käännös "nous l'honneur" espanja
Nous l'honneur
Käännösesimerkit
— À condition de nous faire honneur ?
—¿A condición de honrarnos?
Vous avez décidé de nous faire l’honneur d’une petite visite.
Ha decidido honrarnos con su visita.
Vous vous êtes finalement décidée à nous faire l’honneur de votre présence.
Así que has decidido honrarnos con tu presencia después de todo.
– C’est donc vous, monsieur, qui nous avez fait l’honneur de votre visite !
—¿Entonces, es usted el señor que quiso honrarnos con su visita esta mañana?
Eh bien, le pasteur va-t-il nous faire l’honneur de sa présence ce soir ?
Pero en fin, ¿va el vicario a honrarnos con su presencia esta noche o no?
– Dans ce cas, le cheikh el-raïs pourrait-il nous faire l'honneur d'un diagnostic ?
—En ese caso, ¿podría el jeque el-rais honrarnos con un diagnóstico?
— Chaman, quel honneur de vous recevoir de nouveau après si peu de temps. Qu’est-ce qui vous ferait plaisir ?
—Chamán, qué pronto volvéis a honrarnos con vuestra presencia. ¿Qué os apetece?
Une demi-heure, puis une heure passèrent, et il ne nous avait toujours pas fait l’honneur de sa présence.
Pasó media hora, una hora, y seguía sin honrarnos con su presencia.
« Ah, Mrs Speedwell a décidé de nous faire l’honneur de sa présence, déclara le médecin.
—Bueno, señora Speedwell, veo que ha decidido honrarnos con su presencia —declaró el médico—.
 Merci pour le grand honneur que vous nous avez fait avec votre visite, cher chevalier de la croix Frick, et pour vos descriptions à couper le souffle !
¡Muchísimas gracias por honrarnos con su visita, apreciado comandante Frick, Caballero de la Cruz de Hierro, gracias por su impresionante relato!
honor a nosotros
L’honneur ! Qu’est-ce que l’honneur ?
¿El honor? Y… ¿qué era el honor?
Pour l'honneur. L'honneur des ScreeWees !
Por nuestro honor, ¡por el honor de los ScreeWees!
Honneur pour honneur, je vous l’ai dit.
Honor por honor, ya os lo he dicho.
À qui ai-je l’honneur de parler ? — L’honneur !
¿Con quién tengo el honor de hablar? –¡Honor!
Pas d'honneur, mais le mot honneur.
No el honor, sino la palabra de honor.
Devoir, devoir – honneur est, est Honneur, Creideiki – toujours être Alerte – Honneur
el honor es el Honor, Creideiki. Estar siempre Alerta es Honor.
Vraiment un honneur. C’est ça, un honneur
Un gran honor, ya lo creo. Un honor.
Honneur à votre étau, honneur à votre teyn.
Honor a tu clan, honor a tu teyn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test