Käännös "nous l'avons cru" espanja
Käännösesimerkit
« Nous ne l’avons pas cru.
Nosotros no le creímos;
Nous l’avons vraiment cru.
Lo creímos de veras.
Nous avons cru qu’elle passait.
Creímos que se moría.
– Nous avons cru qu’elle appartenait à Missy.
-Creímos que era de Missy.
Et bien que nous ne les ayons pas crus, c’était vrai.
Y lo estaba, aunque no les creímos.
D’abord, nous avons cru qu’il n’y en avait pas.
Al principio, creímos que no existía.
— On a cru qu’ils l’avaient emmenée, elle aussi.
Creímos que se la habían llevado también a ella.
On a tous cru qu’elle s’était enfuie.
Todos creímos que había huido de él.
Nous avons bien cru mourir.
Creímos que íbamos a morir.
— Tu l’as cru. — Mais… — Avoue que tu ne l’as pas cru.
—Y tú le has creído. —Pero… —Confiesa que tú no te lo has creído.
J’ai cru qu’il m’approuvait. Oui, j’ai cru cela.
He creído que Él me aprobaba: sí, he creído esto.
C'était pour conjurer le sort et tu m'as cru... Tu m'as cru !
Era para conjurar la mala suerte y me has creído… ¡Me has creído!
— On ne m’aurait pas cru.
—No me hubieran creído.
Elle les avait crus.
Ella los había creído.
— Ils vous ont cru ?
—¿Y se lo han creído?
Je ne l'aurais pas cru.
No lo hubiera creído.
Ils ne m’ont pas cru.
Pero no me han creído.
Et elle l’avait cru.
Y ella le había creído.
— Ils ne m’auraient pas cru.
—No me habrían creído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test