Käännös "nous gagnerons" espanja
Käännösesimerkit
Nous gagnerons tous les deux… Qu’est-ce que vous voulez, chacal ?
Los dos ganamos… ¿Qué prefiere, chacal?
— Je crois que nous ne gagnerons rien à cacher la vérité.
—Creo que no ganamos nada ocultando la verdad, y puede que ganemos algo siendo sinceros.
Ils se font une idée très personnelle du cinquième royal : ils prendront un peso sur cinq que nous gagnerons.
No olvides que reciben un peso por cada cinco que ganamos nosotros.
– Voilà. Dites-moi si je me trompe, docteur, mais tout ce que nous gagnerons, c’est du temps.
Usted dígame si me equivoco, doctor, pero lo único que ganamos con esto es más tiempo.
Nous gagnerons en préservant le cœur et l’âme de Luskan, expliqua Drizzt aux nouvelles recrues, complètement perdues. Pas en tuant tous ceux qui ne sont pas avec nous aujourd’hui.
Ganamos al preservar el corazón y el alma de Luskan —les explicó Drizzt a los confusos nuevos reclutas—, evitando matar a todos los que ahora acepten no combatir contra nuestra causa.
Tu dois le persuader, le flatter, le supplier, mais surtout, Seigneur Prince, le convaincre que nous gagnerons la guerre demain ou que nous combattrons pour le restant de nos jours. » Galahad accepta.
Debéis persuadirle, halagarlo, rogarle, pero por encima de todo, lord príncipe, debéis convencerle de que mañana, o ganamos la guerra o habremos de luchar durante el resto de nuestros días. Galahad aceptó la proposición.
– Cette guerre où tu vas te lancer est plus importante, parce que si nous ne la gagnons pas, nous ne gagnerons pas l’autre, et les camarades qui sont dans les tranchées vont tomber comme des mouches le jour où les avions, les canons, les fusils et les grenades cesseront d’arriver de Moscou.
—Esta guerra en la que te vas a meter es más importante, porque si no la ganamos, no ganaremos la otra, y los camaradas que están en las trincheras van a caer como moscas cuando dejen de llegar aviones, cañones, fusiles y granadas desde Moscú.
Non, protesta Juan Francisco, il savait que « nous » allions vivre dans un marchandage permanent avec le gouvernement, mais « nous » n’allons pas céder sur l’essentiel, « nous » avons organisé les plus grandes grèves de l’histoire du Mexique, « nous » avons résisté aux pressions du gouvernement révolutionnaire qui voulait « nous » transformer en marionnettes de l’ouvriérisme officiel, « nous » avons obtenu des augmentations de salaires, « nous » avons toujours négocié, « nous » avons fait perdre la tête à Carranza qui ne savait plus par quel bout « nous » prendre, il « nous » a jetés en prison, il « nous » a qualifiés de traîtres, « nous » avons coupé l’électricité de la ville de Mexico, ils ont arrêté Ernesto Velasco, le dirigeant des électriciens, et, un revolver sur la tempe, ils l’ont obligé à dire comment rétablir l’énergie électrique, ils « nous » ont maintes fois brisés, mais « nous » ne nous sommes jamais avoués vaincus, « nous » reprenons toujours la lutte et « nous » revenons toujours à la table de négociations, « nous » avons gagné, « nous » avons perdu, « nous » gagnerons peu et perdrons beaucoup, peu importe, peu importe, il ne faut pas baisser les bras, « nous » savons brancher et débrancher l’électricité, eux non, ils ont besoin de « nous »…
No, protestó Juan Francisco, él sabía que «nosotros» íba- a vivir en el estira y el afloja con el gobierno, pero «nosotros» no vamos a ceder en lo fundamental, «nosotros» hemos armado las huelgas más grandes de toda la historia de México, resistimos todas las presiones del gobierno revolucionario que quería convertirnos en títeres del obrerismo oficial, obtuvimos aumentos de salarios, negociamos siempre, volvimos loco a Carranza que no sabía por dónde cogernos, nos encarceló, nos llamó traidores, cortamos la luz de la ciudad de México, capturaron al líder de los electricistas Ernesto Ve-lasco y con un revólver en la sien lo obligaron a decir cómo se restauraba la energía eléctrica, nos quebraron una vez y otra pero «nosotros» nunca nos rendimos, siempre regresamos a la lucha y siempre regresamos a la mesa de negociaciones, ganamos, perdimos, volveremos a ganar poco y perder mucho, no le hace, no le hace, no hay que arriar las banderas, nosotros sabemos apagar y prender la luz, ellos no, nos necesitan…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test