Käännös "nous avons eu le plaisir de recevoir" espanja
Nous avons eu le plaisir de recevoir
Käännösesimerkit
Demain, Bennett, nous avons le plaisir de recevoir deux inspecteurs venus d'autres divisions, l'un de Manchester et l'autre du Cheshire.
Bennett, mañana tendremos el placer de recibir a dos colegas de otras comisarías, uno de Mánchester y otro de Cheshire.
Le lundi suivant, Mrs Bennet eut le plaisir de recevoir son frère et sa femme, qui venaient comme à leur habitude passer Noël à Longbourn.
El lunes siguiente, la señora Bennet tuvo el placer de recibir a su hermano y la esposa de éste, los cuales fueron como siempre para pasar las navidades en Longbourn.
Dès qu'il eut reposé le récepteur, Poirot se retourna vers Georges, son fidèle serviteur. — Mon ami, dit-il, nous aurons ce soir le plaisir de recevoir Mrs. Oliver.
—George —dijo Poirot a su inestimable servidor—: esta noche vamos a tener el placer de recibir aquí a la señora Oliver.
Le lundi suivant, Mrs Bennet eut le plaisir de recevoir son frère et sa belle-sœur, qui venaient selon leur coutume passer à Longbourn les fêtes de Noël.
El lunes siguiente, la señora Bennet tuvo el placer de recibir a su hermano y a la esposa de éste, que venían, como de costumbre, a pasar las Navidades en Longbourn.
Elle a ce soir le plaisir de recevoir Jeanne Champion, un écrivain traduit dans le monde entier et dont le treizième livre, Les Frères Montaurian, est un best-seller.
Esta noche tiene el placer de recibir a Jeanne Champion, una escritora traducida en el mundo entero y cuyo decimotercer libro, Los hermanos Montaurian, se ha convertido en un bestseller.
William et Fanny se montrèrent rapidement, et Sir Thomas eut le plaisir de recevoir, avec son protégé, un jeune homme certainement très différent de celui qu’il avait équipé sept ans auparavant, mais un jeune homme d’une contenance ouverte, plaisant et franc, simple, mais sensible et respectueux, et tel qu’il se confirma être son ami.
William y Fanny no tardaron en presentarse; y sir Thomas tuvo el placer de recibir en su protegido a una persona muy diferente, por cierto, de la que él había equipado siete años atrás: a un joven de semblante franco, abierto y de modales naturales, libres de afectación, pero correctos y respetuosos, de suerte que se honró considerándole amigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test