Käännös "navire" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
embarcacion
— Je les ai envoyés aux navires.
—Los mandé a las embarcaciones.
- Pas de navires de surface ?
–¿Embarcaciones de superficie?
Tout est parti de ce navire
Todo empezó por esa embarcación.
Les navires paraissaient très anciens.
Las embarcaciones eran muy antiguas.
- Vous n'avez pas aperçu d'autres navires ?
–¿Divisaste alguna otra embarcación?
Je n’ai jamais parlé de navire.
No hablé de ninguna embarcación.
Les flammes ne consumaient pas le navire !
¡Las llamas no consumían la embarcación!
(Les navires étaient plus petits que l’ Anyi.
—Las embarcaciones eran más pequeñas que el Anyi.
Des bruits s’élevaient des navires.
Se oían ruidos procedentes de las embarcaciones.
il ne passait pas un navire, pas un bateau.
No se veía ninguna embarcación en movimiento.
Cela ressemble à un navire, mais ce n’est pas un navire.
Es como un barco, pero no es un barco.
— Le navire… Le navire du capitaine…
—El barco… El barco de la capitana…
Encore des navires, toujours des navires.
Más barcos, siempre más barcos.
« Nous en avons terminé ici. Tous aux navires ! Aux navires ! »
—Bien, ya hemos acabado con esto. ¡Todo el mundo a los barcos! ¡A los barcos!
— Qu’est-ce que c’est que ce navire ?
–¿ Qué es este barco?
— Je ne suis qu'un navire pour toi ?
—¿Es que no soy más que un barco para ti?
Elle n’était pas sur le navire.
No estaba en el barco.
Ils n’auraient pas peur d’envoyer un navire de guerre au-dessus de Viotia pour assurer leur droit de passage.
Seguro que se plantearían despachar una nave de guerra a la órbita de Viotia para imponer su derecho de paso.
Dois-je envoyer un navire à la recherche de l’amiral ?
¿Debo enviar una nave en busca del almirante?
Les navires d’une nation étrangère accosteront dans nos baies.
Alguna potencia extranjera enviará naves a nuestras costas.
Et même, je te dirai ceci : je renverrai Chryséis à son père, sur mon navire, avec mes hommes.
Es más, escucha lo que te digo: enviaré a Criseida con su padre, en mi nave, con mis hombres.
— Combien de navires ont-ils envoyés au-dessus de Nasqueron pour accomplir toutes ces choses ?
- ¿Cuántas naves iban a enviar a Nasqueron para hacer todo esto?
Pour envoyer des navires dans l’espace, il faut des rampes de lancement.
Mira, para ir a las estrellas, para enviar naves al espacio, necesitas plataformas de lanzamiento.
Je ne doute pas que mon frère y acheminera d’autres navires pour me tenir informé de la guerre et de ses évolutions.
Estoy seguro de que mi hermano enviará por esa ruta otros navíos para tenerme informado de la evolución de la guerra.
Restez ici. Je vais passez chez Anselmo en regagnant le navire et je vous enverrai un âne.
Quédese aquí. Tengo que pasar por la posada de Anselmo para volver a la fragata y le enviaré un burro.
Il semblait bien décidé à renvoyer la flotte impériale chez elle avec au moins trois navires en moins.
Estaba preparado para enviar al grupo de batalla imperial a casa con al menos tres muertos.
 Vous voulez monter à bord de mon navire ?
Así que queréis embarcar en mi nave.
Il nous a trouvé un navire… La Surprise, pour les Indes… Rallier sur-le-champ… Killick, Killick !
Nos ha conseguido una fragata, la Surprise, con destino a las Indias Orientales. Hay que embarcar enseguida. ¡Killick!
Son instinct martial lui soufflait qu’il aurait été mieux avisé de rembarquer ses hommes sur les navires et de partir.
Sus instintos marciales le advertían que sería más prudente hacer embarcar a sus hombres y pertrechos y zarpar hacia aguas más seguras.
Valentin espérait pouvoir y trouver un navire à destination de l’Ile afin de s’entretenir avec sa mère de la stratégie à suivre.
Valentine esperaba embarcar allí con rumbo a la Isla, para discutir cuestiones estratégicas con su madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test