Käännös "muscles humains" espanja
Muscles humains
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Le muscle humain est quand même solide.
El músculo humano es, a pesar de todo, sólido.
il était incapable de soulever les poutrelles métalliques. Pour cela il fallait une bonne quantité de muscles humains travaillant de concert.
No podía levantar las vigas de metal: eso requería un montón de músculos humanos trabajando juntos.
(Gurney surprit les connexions de polymères sur le cou du Prince, là où les muscles humains avaient été greffés sur des prothèses.) La Guilde compte une foule d’administrateurs, de bureaucrates, de banquiers.
—Los tendones del cuello del príncipe se destacaban hasta el punto de que Gurney distinguió las conexiones de polímero donde partes protésicas se habían injertado en músculos humanos—. La Cofradía está llena de administradores, burócratas y banqueros.
Je me battis de la sorte avec une fougue que je n’avais encore jamais déployée, alors que la situation paraissait si désastreuse que, même aujourd’hui, je n’arrive pas à comprendre comment des muscles humains ont pu résister à un tel assaut et supporter les coups de boutoir d’une pareille masse d’assaillants acharnés.
Y así luché, cual nunca había combatido hasta entonces, resistiendo impávido los embates de esos seres tan horribles como anómalos, siéndome ahora difícil comprender cómo mis músculos humanos no flaquearon en tan sanguinaria matanza y soportaron el terrorífico peso de tantas toneladas de carne rabiosa y palpitante.
L’individu était gainé dans un exosquelette qui répondait à ses sollicitations, conservait les positions qu’il lui imprimait et effectuait certains mouvements en les amplifiant, de sorte que des muscles humains suffisaient à faire battre les grandes ailes, ou à leur permettre de résister aux torsions des vents les plus violents tout en maintenant casque et plumes caudales en position correcte.
Encerraban a quienes los llevaban en un exoesqueleto adaptable que respondía a la presión ejercida por el cuerpo para mantener la posición o hacer determinados movimientos, de manera que los músculos humanos podían batir las grandes alas o inmovilizarlas contra el gran torce de las ráfagas del viento y al mismo tiempo mantener el casco y las plumas caudales en la posición adecuada.
Pour la plupart des remorquages, on lancerait un petit câble par-dessus l'étrave de l'épave qu'on attacherait à son tour à une série de câbles plus gros aux diamètres de plus en plus importants et qui seraient tous reliés au câble principal, mais ce genre d'opération nécessite le secours d'un treuil électrique, et comme le Titanic est un navire mort et que les muscles humains ne sont pas de taille, nous prenons la solution la plus facile.
No es precisamente liviano… En la mayoría de los remolques lanzaríamos un cable normal sobre la popa del barco, que a su vez se amarraría con una serie de cables más gruesos que finalmente se unirían al cable principal, pero ese tipo de operación requiere un torno eléctrico y como el Titanic es un barco muerto y los músculos humanos dejan mucho que desear para esta tarea, utilizaremos el método más fácil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test