Käännös "motocyclisme" espanja
Motocyclisme
Käännösesimerkit
Pepe était un personnage de petite taille, presque nain, qui avait été jadis un espoir du motocyclisme.
Pepe era un individuo pequeño, casi diminuto, que en otros tiempos fue promesa del motociclismo.
Sur les rayonnages de Mimmo, en revanche, il y avait une radiocassette, des cassettes, une collection de Diabolik, quelques numéros de Motocyclisme et une guitare électrique avec son ampli.
En cambio en la estantería de Mimmo había un radiocasete, cintas, una colección de Diabolik, varios ejemplares de Motociclismo y una guitarra eléctrica con su amplificador.
Les dollars passèrent des mains de Biscuter à celles d’Herat et, finalement, à celles du motard, déguisé en improbable pilote tchèque, ceux des chromos sur le motocyclisme qui peuplaient l’enfance de Carvalho.
Pasaron los dólares de las manos de Biscuter a las de Herat y finalmente a las del conductor de la moto, disfrazado de improbable piloto checo, tal como solían aparecer en los cromos sobre motociclismo que poblaban la infancia de Carvalho.
Le bar est presque désert. Au pied du comptoir, Ross le Téméraire est affalé. Depuis qu’il a perdu son rang de vedette du motocyclisme, il s’abrutit au mezcal. Il y a pris goût après la célèbre course de Toluca où tout ce qu’il a gagné, c’est la peur panique de s’écraser à 100 kilomètres à l’heure. — Les jeux sont faits, dit le Chinois en posant son dernier domino. Il ne se sent pas toujours à l’aise, lui l’ouvrier, parmi ses amis. Il lui semble que leur humour acéré effleure le nouveau régime sans l’atteindre. Comme s’ils n’arrivaient pas, malgré leur marginalité volontaire, à briser les chaînes qui les attachent au monde d’où ils viennent.
A los pies de la barra duerme la borrachera El Temerario Ross, que en vista de que ha perdido su valor como estrella del motociclismo, cura sus penas hasta el sueño con mezca- les a los que se aficionó en la famosa carrera de Toluca donde perdió el premio y ganó un atroz miedo a estre- llarse a 100 kilómetros por hora. –Va el ciele -dice el chino Tomás Wong que no se siente muy a gusto con las burlas sagaces de sus amigos que punzan a la nueva aristocracia obregonista sin aca- bar de herirla, como si a pesar de su voluntario marginalismo no hubieran acabado de romper cadenas, ancla y lastre con el mundo del que vienen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test