Käännös "moins abondante" espanja
Käännösesimerkit
L’Herbe Rouge était moins abondante.
La hierba roja era menos abundante;
Le silicium est moins abondant mais reste courant.
La sílice es menos abundante pero es común.
L’herbe rouge était moins abondante. Les troncs des grands arbres qui poussaient au long de la route n’étaient pas envahis par la variété grimpante.
Era menos abundante la Hierba Roja; los árboles más altos del camino se veían libres de la roja trepadora.
J'hésitai, puis en regardant autour de moi, j'observai que la couche de poussière était moins abondante et sa surface moins plane.
Vacilé, y luego, al mirar a mi alrededor, vi que la capa de polvo era menos abundante y su superficie menos lisa.
– Sans doute, fit-il, surpris lui-même de la sottise de sa femme qui lui était jusqu’alors apparue moins abondante et moins ferme. VI
—Sin duda —dijo él, sorprendido de la sandez de su mujer, que se le había aparecido hasta entonces menos abundante y menos firme. VI
La suppuration était beaucoup moins abondante, et, grâce aux soins incessants dont il était entouré, Harbert revenait à la vie, et sa fièvre tendait à baisser.
La supuración era menos abundante y Harbert, merced a los cuidados incesantes de que estaba rodeado, volvía a la vida, su fiebre era menos intensa.
Quant aux oranges, leur récolte, moins abondante qu’on le croit, ne justifierait plus le nom de Jardin des Hespérides encore attribué aux îles Baléares.
La cosecha de las naranjas, menos abundante de lo que se cree, no justifica el nombre de «Jardín de las Hespérides» que aún se atribuye a las islas Baleares.
Elle a, comme sa soeur, un nez et un menton un peu forts, de beaux yeux noirs, mais ceux-ci très fardés, une bouche saignante de rouge et une chevelure moins abondante, mais plus élaborée.
Tiene, como su hermana, una nariz y una barbilla un poco fuertes, lindos ojos negros, pero muy maquillados, una boca sangrante de rojo y una cabellera menos abundante pero más elaborada.
Mais comme mes plaintes n’en finissaient pas – dans ma classe, tous mes condisciples faisaient sonner dans leur poche une monnaie plus ou moins abondante –, elle me mit sous les yeux un cahier in-octavo tout fripé par l’usage, où étaient alignées les clientes qui, comme elle disait, vivaient « à la cloche de bois ».
Sin embargo, como yo no dejaba de quejarme —en mi clase todos mis compañeros disponían de calderilla más o menos abundante—, me dio un cuadernillo manoseado por el uso en el que se enumeraban las deudas de todos los clientes que, como ella decía, vivían «de prestado».
La dense végétation de la jungle finissait au pied des contreforts occidentaux, en devenant de moins en moins abondante à mesure qu’on s’approchait du sommet, au-delà duquel ne poussaient plus que quelques arbustes rabougris et des herbes grillées par le soleil. Çà et là, un arbre noueux et tordu avait résisté aux vicissitudes d’une existence pratiquement privée d’eau.
La densa vegetación de la jungla terminaba al pie de la vertiente oriental y cada vez era menos abundante a medida que se acercaba a la cima, tras la cual había una escasa vegetación de matorrales marchitos y hierbas agostadas por el sol, con algún ocasional árbol nudoso y resistente que había soportado las vicisitudes de una existencia casi sin agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test