Käännös "les travaux ménagers" espanja
Käännösesimerkit
Pendant que les femmes se chargeaient des travaux ménagers, les maris priaient toute la journée.
Mientras las mujeres desempeñaban las tareas del hogar, los hombres se pasaban el día entero rezando.
Les travaux ménagers dévoraient les matinées.
Las tareas de la casa devoraban las mañanas.
– Tu pourrais lui faire faire des choses utiles, comme les travaux ménagers.
—Podrías ponerlo a hacer cosas útiles, como tareas de la casa.
À la regarder faire, on avait l’impression que les travaux ménagers n’étaient que des gestes illustrant ce qu’elle chantait, même si, comme en ce moment, c’était « Tu me donnes un coup de pied ».
Así, trocaba las tareas de la casa en gestos ilustrativos de lo que fuese que estuviera cantando, aunque fuese, como era el caso en aquel momento, I Get a Kick out of You.
Ma mère ne s’attarde pas beaucoup aux travaux ménagers ; elle préfère ratisser les feuilles à l’automne, pelleter la neige en hiver, sarcler les mauvaises herbes au printemps.
Mi madre no se deja absorber por las tareas de la casa, prefiere salir fuera a rastrillar las hojas en otoño, a palear la nieve en invierno, a arrancar las malas hierbas en primavera.
Toutefois, ce soin excessif n’allait pas sans commentaires de la part de Khadiga, voire sans reproches, ni sans blâmes. Non pas que cette dernière se laissât aller à la négligence, car en vérité Khadiga était la première à avoir hérité de sa mère pour ce qui était de la passion de la propreté et de la tenue, mais parce qu’elle voyait sa sœur commencer d’ordinaire sa journée en peignant ses cheveux et arrangeant sa toilette, avant même de s’acquitter des travaux ménagers, comme si elle ne supportait pas que sa beauté reste une heure sans être entourée de soins et d’entretien.
Pero esta atención excesiva no pasaba sin que Jadiga la comentara incluso con reproches y reprensiones, no porque ella misma fuese descuidada, pues la verdad es que era la primera heredera de su madre en la afición por la limpieza y la elegancia, sino porque veía a la muchacha recibir el día normalmente peinándose y componiéndose aun antes de comenzar las tareas de la casa, como si no soportara que su belleza se quedara ni una sola hora sin rodearla de cuidado y protección.
Elle s’abandonnait à une vie de restrictions, de règles, d’obéissance, de travaux ménagers dans la crainte continuelle de la réprobation.
Se abandonaba a una vida de restricciones, normas, obediencia, quehaceres domésticos y un temor constante a la desaprobación.
Quant au reste de la journée, elle le passait à réciter son rosaire dans une méditation silencieuse que tout le monde ignorait, aussi longtemps que Sadiqa était occupée aux travaux ménagers, ou, quand cette dernière se dévouait à lui tenir compagnie, à prendre plaisir à sa conversation.
El resto del día lo pasaba recitando el rosario y en una meditación silenciosa que nadie conocía, mientras la criada estaba ocupada en los quehaceres domésticos, o disfrutando de la conversación con esta cuando la mujer se dedicaba a hacerle compañía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test