Käännös "le ripper" espanja
Le ripper
Käännösesimerkit
(The night of the ripper)
La noche del destripador
ripper se
C’était Eileen Ripper, une consœur et amie.
Se trataba de Eileen Ripper, una colega arqueóloga y amiga.
Il débuta par Jack the Ripper, son dernier tube de 1963.
Empezó con Jack the Ripper, su último gran éxito, de 1963.
Mitch aperçut Eileen Ripper sortant du grand abri tout neuf pour se diriger vers eux.
Mitch vio a Eileen Ripper acercándose por el sendero del nuevo refugio.
Un lieu hors du temps et des préoccupations humaines, où Eileen Ripper venait de découvrir quelque chose.
Lejos del tiempo, lejos del interés humano, pero ahora Eileen Ripper ha encontrado algo.
Hans Van Ripper, comme liquidateur de la succession de ce dernier, procéda à la visite du paquet, qui contenait toutes ses richesses en ce monde.
Luego, Hans Van Ripper, que se instituyó en una especie de albacea testamentario del maestro, examinó sus pertenencias...
pas de maître d’école. Hans Van Ripper commença lors à éprouver quelque inquiétude sur le sort du pauvre Ichabod et de sa selle.
nadie sabía nada acerca de su maestro... Comenzó a temer Van Ripper, ya avanzada la tarde, que algo malo le hubiera ocurrido; además albergaba aún la esperanza de que, con la aparición de Ichabod, lo hiciera también su silla de montar.
Il avait été, dans le fait, le coursier favori de son maître, l’irascible Van Ripper, lequel était un furieux cavalier, et avait très probablement communiqué à l’animal quelque chose de son propre caractère ;
No en vano había sido el caballo favorito del colérico Van Ripper, cuando aún montaba y galopaba furiosamente, antes de destinarlo a la labranza; y no en vano, con toda certeza, el amo había contagiado a su caballo aquel su iracundo carácter;
Mitch n’appréciait guère ce battage médiatique, ni le rôle joué par William Daney, le mécène grâce auquel Eileen Ripper avait pu fouiller la Spent River ; tout ça sentait le coup de pub.
A Mitch no le gustaba el aspecto publicitario, ni la conexión con William Daney, el benefactor de Eileen Ripper en la excavación del río Spent; parecía más bien un golpe de efecto.
Mike Ripper, un rémouleur réputé pour être surtout un des meilleurs pickpockets de Londres, s’approcha du client de Cathy, vit le visage de l’autre et décida que le jeu n’en valait pas la chandelle.
Mick Ripper, un afilador famoso por ser el mejor ratero con tres dedos de Londres, se acercó al pretendiente de Cathy. Se puso lo bastante cerca para verle la cara al hombre y retrocedió con las manos metidas en los bolsillos.
Ces livres et le gribouillage poétique furent incontinent livrés aux flammes par Hans Van Ripper, lequel se promit bien de ne plus jamais envoyer de la vie ses enfants à l’école, faisant observer qu’il n’avait jamais rien vu sortir de bon de toutes ces satanées lecture et écriture.
Aquellos libros tan mágicos y el poema frustrado fueron a parar al fuego, de la mano del propio Van Ripper, quien decidió en el preciso instante de arrojarlos a las llamas, y después de haberles echado un vistazo somero, que sus hijos jamás volverían a pisar una escuela, harto convencido como lo estaba de que nada bueno podía obtenerse de la lectura ni de la escritura...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test