Käännös "le nourrir" espanja
Käännösesimerkit
Et si tu ne peux pas être un artiste, nourris-les, occupe-toi d’eux et arrange-toi pour qu’ils soient à l’abri des intempéries.
Y si no puedes ser artista, aliméntales, cuídales, y asegúrate de que tengan un lugar en el que resguardarse de la lluvia».
Tu avais annoncé que ta science s’accordait avec la morale, et te voilà justifiant le sybaritisme. – Philosophe, dirait-je à mon tour, dépouille ces vêtements qui ne furent jamais ceux de l’homme primitif, brise tes meubles, brûles tes livres, nourris-toi de la chair crue des animaux, et je répondrai alors à ton objection.
Habias anunciado que tu ciencia estaba de acuerdo con la moral , y ya estas justificando el sibaritismo.— Filósofo, diré yo á mi vez, despójale de tus vestidos que no fueron nunca los del hombre primitivo, rompe tus muebles, quema tus libros, aliméntale con la carne cruda de los animales, y responderé entonces á tu objecion.
On n’a pas de quoi le nourrir ici.
Nosotros no podemos darle de comer.
Elle devait le nourrir, sinon, elle était dévorée.
Ella tenía que darle de comer, o la habría devorado.
Oublié d’le nourrir, on dirait.
Me solvidó darle de comer, me parece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test