Käännösesimerkit
Et pendant ce temps, les gens auparavant classés pur contenu – les vedettes mêmes – foncent dans la production, la distribution et, bien entendu, la vente au détail.
Y mientras tanto, las personas antes clasificadas como contenido puro, las propias estrellas, se están dedicando a la producción, a la distribución y, por supuesto, a la venta minorista.
Si l’entente avec Ingram avait été conclue (elle fut abandonnée face au tollé général), la synergie potentielle de ces trois sociétés aurait intégré tout le processus d’édition de livres, de la rédaction à la distribution, de la publicité à la vente au détail.
Si el acuerdo con Ingram se hubiera realizado (porque fue abandonado a causa del escándalo público que provocó), las sinergias potenciales entre estas tres empresas hubieran incluido todo el proceso de edición de los libros, desde la contratación y la edición de las obras hasta la distribución y la publicidad, y finalmente la venta minorista.
Il a dû attendre presque une heure et quart – c’est le temps que prend Laura pour effectuer deux coupes Peter Frampton et une Warren Beatty, ainsi que pour fumer trois cigarettes ultralongues puis s’enfermer pour parlementer en murmurant avec un garçon maigre comme un roseau, les bras veinés de gros vaisseaux bleus, dans la pièce minuscule où se trouve le bac à laver les cheveux – avant de s’asseoir enfin dans l’étroit fauteuil jaune, plutôt étudié dans l’idée d’un salon de coiffure pour gamins, se dit-il, que dans celle d’un commerce essentiellement fondé pour camoufler la vente au détail de différentes drogues.
Ha tenido que esperar casi una hora y cuarto —el tiempo que Laura se toma para despachar dos cortes Peter Frampton y un Warren Beatty, fumarse tres cigarrillos ultralargos y encerrarse a parlamentar entre susurros con un chico flaco como un junco, con los brazos veteados de gruesas venas azules, en el cuartito donde tiene la pileta de lavar cabezas— hasta sentarse por fin en el estrecho sillón amarillo, más propio de una peluquería infantil, piensa, que de un local montado para apantallar la venta minorista de drogas.
Inutile de dire que Billy ne l’avait pas acheté dans un magasin, le concept de vente au détail lui était étranger.
No había entrado en una tienda a comprarlo, ni mucho menos, el concepto de venta al por menor era ajeno a Billy.
Deux apprentis l’aident dans cette vente de détail, mais ils ne couchent pas dans la maison ; ils couchent rue de la Calandre.
En esta venta al por menor le ayudan dos aprendices que no duermen en la casa, sino en la calle Calandre.
Cet homme grossier et pratique n'avait pas l'air de se soucier des gentillesses de la vente au détail. Il était indispensable avec celui-là d'aborder la question brutalement.
Aquel sujeto grosero y materialista al parecer no daba importancia a las galanterías en la venta al por menor, y se hacía necesario tratarle con brutal brusquedad.
Le rez-de-chaussée et le premier étage des immeubles étaient dédiés à la vente de détail et à la restauration, ceux au-dessus étant occupés par des bureaux ou des appartements.
Las primeras dos plantas de cada edificio estaban dedicadas a venta al por menor y restaurantes, mientras que los pisos superiores se consagraban a espacios residenciales y oficinas.
Josh Keppler représentait Island Specialties, Inc., acteur de premier plan dans les domaines de la communication, de la banque, du divertissement et de la vente au détail. Sans compter quelques autres branches qui, pour le moment, ne revenaient pas à Hutch.
Josh Keppler representaba a Island Specialties, S. A., un pez gordo de las comunicaciones, la banca, el espectáculo, la venta al por menor y, probablemente, algunas áreas más que Hutch no recordaba en aquel momento.
Le temps n’est sans doute pas loin où des trusts pourront s’établir qui distribueront directement le beefsteak coupé, sous cellophane, comme en Amérique, au boucher détaillant en attendant d’avoir leurs propres chaînes de vente au détail, comme Boussac a ses « Prix Uniques ».
Sin duda, no está muy lejos el día en que podrán establecerse trusts que distribuirán directamente el bistec cortado, envuelto en celofan, como en América, al carnicero detallista en espera de tener sus propias cadenas de venta al por menor, como Boussac en sus «Prix Uniques».
Les Asiatiques sont concentrés dans des secteurs tels que l’accueil, la restauration et la vente au détail, tandis que les femmes noires et issues de minorités ethniques travaillent essentiellement dans les domaines du social et de la santé (ce qui veut dire que, quand ces services publics sont soumis à des restrictions budgétaires, les femmes noires sont particulièrement touchées).
Las personas asiáticas se concentran en sectores como la hostelería, la alimentación y la venta al por menor, mientras que las mujeres negras y de otras minorías étnicas se hallan en mayor proporción en sectores como la salud y el trabajo social (lo que significa que cuando los servicios públicos se enfrentan a recortes gubernamentales, las mujeres negras lo acusan de forma especial).
Vous découvrirez sur le site web de Citybank, dans vos McDonald’s, Burger King et Chicken Coop locaux ou sur www.synergy.com des centaines d’emplois stimulants et à forte rémunération, dans des domaines aussi variés que le service à la clientèle, la vente de détail, la sécurité, la plomberie, l’électricité, la comptabilité, l’analyse financière, le télémarketing, le service de caisse.
Descubrirán cientos de empleos apasionantes y bien remunerados en la página web del Citibank, en el McDonald’s, el Burger King o el Chicken Coop más cercanos, o en www.synergy.com. Los empleos disponibles incluyen atención al cliente, venta al por menor, seguridad, fontanería, electricidad, contabilidad, análisis financiero, telemarketing, servicio de caja.
Et ils avaient aussi transformé la vente au détail.
Habían transformado, asimismo, la distribución al por menor.
Et puis ce n’était pas comme si on tenait un bar clandestin, mais juste de la vente au détail, sans aucuns frais généraux.
No se trataba de regentar un bar clandestino, sólo era una pequeña operación comercial al por menor sin ningún tipo de gasto indirecto.
Un sentiment de précarité déstabilise le monde des travailleurs, des intérimaires de bureau aux entrepreneurs indépendants, jusqu’aux commis de la restauration et de la vente au détail.
Un sentimiento de transitoriedad recorre el mundo del trabajo y desestabiliza a todos, desde los empleados temporeros de las oficinas y los contratistas de alta tecnología hasta los trabajadores de los restaurantes y de las tiendas al por menor.
Tout en me montrant la maquette d’un complexe de 250 cabanes, il m’explique sa vision : un centre-ville consacré à la vente au détail, grâce à des magasins et services associés à des marques.
Me muestra la maqueta de un complejo de cabañas y me explica el proyecto: un pueblo con tiendas al por menor y con servicios de marca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test