Käännösesimerkit
Certaines contre-mesures sont prises.
Se están tomando ciertas medidas defensivas».
Les décisions rapides du début de matinée étaient prises.
Se estaban tomando las decisiones apresuradas de primera hora de la mañana.
Moro n’était évidemment pas étonné de la tournure prise par les événements.
A Moro, claro está, no le extrañaba el giro que estaban tomando los acontecimientos.
– Votre Honneur, je m’inquiète de la direction prise par Mme Chandler.
– Señoría, me preocupa la dirección que está tomando la señorita Chandler.
– Nous verrons bien. Et le vieux curé sourit en humant sa prise:
—Ya veremos. Y el cura viejo sonrió tomando rapé:
Crossfield se tourna vers le colonel Johnson et lui fit part des dispositions prises par lui.
Crossfield le comentó al coronel las medidas que se estaban tomando.
À Washington, les décisions furent prises rapidement et secrètement par une poignée d'hommes.
En Washington, un puñado de hombres estaba tomando rápidas decisiones, en secreto.
Une fois mon rapport imprimé, j’ai procédé aux prises de vues.
Después de imprimir el informe, pasé tres horas tomando fotografías.
Je t'en ai déjà parlé : une prise de bec entre Rodriguez et moi concernant la direction de l'enquête.
Como te he dicho, hubo tensión entre Rodriguez y yo en relación con el derrotero que estaba tomando la investigación.
C’est une super prise.
Esa fue una buena toma.
— Une prise de contrôle unique ?
—¿Una toma puntual?
Encore une prise et ça ira.
Otra toma más y basta.
Une seule prise en continu.
Una sola toma continuada.
Elle le branche dans la prise du mur.
Lo introduce en la toma de corriente.
Administration, prise de décision.
Administración, toma de decisiones.
Sa décision est prise aussitôt.
En seguida toma una decisión.
la Prise d’Alger (1830) ;
la toma de Argel (1830);
sa vie est reçue et prise ;
Su vida se da y se toma;
Il cherchait une prise de courant.
Estaba buscando una toma de corriente.
La prise de Lérida fut parachevée le lendemain.
La conquista de Lérida se consumó al día siguiente.
L’allusion était claire : Bean parlait de la prise de Taïwan.
Todos sabían que Bean estaba hablando de la conquista de Taiwán.
– C’est pour cela que le petit Navarette a lâché prise, dit Vaudreuil;
—Por esa causa Navarrete ha abandonado la conquista —dijo Vandreuil—;
Pour réduire les villes qu’il avait prises, lui, Châtillon, avait-il eu besoin des fondeurs de Lombardie ?
¿había necesitado él a los fundidores de Lombardía para rendir a las ciudades que conquistó?
la prise de Damiette! s'écria M. Bergeret. T'en souvient-il, Zoé?
¡La conquista de Damieta! —exclamó el señor Bergeret—. ¿Te acuerdas, Zoé?
Après cela, la prise en main de tout l’univers à portée ne serait plus qu’une question de temps.
Después de eso, la conquista del universo alcanzable sólo sería cuestión de tiempo.
Personne, pas même Pavel qui était leur expert technique local, ne s’inquiétait de cette prise de contrôle.
Nadie, incluido Pavel, el experto residente en tecnología, estaba preocupado por la conquista.
Les instructions d’Auguste recommandant de ne pas poursuivre les guerres de conquête formaient une prise de position rare.
Las instrucciones de Augusto contrarias a las conquistas fueron una rara intervención de este tipo.
Quand la nouvelle de la prise d’Alamout parvient à Ispahan, elle suscite peu de remous.
Cuando la noticia de la conquista de Alamut llega a Ispahán, apenas suscita alborotos.
Qui s’était distinguée au cours de la prise de la cité et durant le quinquennat de l’administration impériale.
De aquéllos que se habían señalado en la conquista de la plaza fuerte y en los cinco años de administración imperial.
malgré la prise de bec dont elle avait fait l’objet, la réaction de son mari l’avait amusée.
pese a la tomadura de pelo de que la hacía objeto, la respuesta de su marido le había hecho gracia.
La voix du lâcher-prise.
La voz de la rendición.
Des dispositions doivent être prises pour la reddition, et Ulric doit être accueilli dans la forteresse.
Es necesario redactar los acuerdos de rendición, y hay que darle la bienvenida a Ulric a la fortaleza.
Je voulais résister, mais une petite voix intérieure me poussait à la reddition, me soufflant : Lâche prise, Lindsay. C’est un type bien.
Quería resistirme, pero una tierna voz de rendición dentro de mí decía: «Por qué no, Lindsay. Es buena persona.
Non sans mélancolie, Ned se revoyait, debout à ses côtés, dans la citadelle enfin prise où Robert acceptait la reddition du vaincu, tandis que lui-même prenait à titre d’otage et de pupille le fils de ce dernier, Theon...
Desde aquella noche en que estuvieron juntos ante la fortaleza vencida, donde Robert aceptó la rendición del señor y Ned se llevó a su hijo Theon como rehén y pupilo, el rey había engordado al menos cuarenta kilos.
Comme je l’ai dit, au début, au professeur Evans, la seule liberté consciente que j’ai prise avec les faits attestés a été d’avancer de dix-sept mois la défection à l’URSS de Friedrich Paulus (le commandant défait de Stalingrad).
Como le dije al profesor Evans al comienzo, la sola libertad consciente que me tomé en relación con la realidad de los hechos fue la de adelantar unos diecisiete meses la rendición ante la Unión Soviética de Friedrich Paulus (el comandante del ejército alemán derrotado en Stalingrado).
L’lntrepid Fox avait été capturé quarante-six minutes après dix heures, le mardi, et s’il avait accepté la reddition du capitaine de prise français un instant avant la fin de la vingt-quatrième heure, selon la loi de la mer le marchand de Guinée n’eût pas été l’objet d’un sauvetage.
Debido a que el Intrepid Fox había sido capturado el martes a las diez y cuarenta y seis minutos, si él hubiera aceptado la rendición del capitán francés al mando de esa presa antes de transcurridas veinticuatro horas -aunque sólo fuera un minuto-, entonces su acción, de acuerdo con la legislación marítima, no podría considerarse un salvamento.
(Hook se retourna et vit sir Edward Derwent, le capitaine de lord Slayton qui avait été fait prisonnier dans la mine. Il avait été libéré à la prise de la ville et devait revenir du conseil de guerre, car il portait ses plus beaux vêtements.) Il n’y en aura point et nul d’entre vous ne se battra avec un autre, car vous êtes là pour combattre les Français ! — Je croyais que nous rentrions ? demanda Snoball, perplexe. — Eh bien, non.
– se escuchó la voz de otro hombre; Hook se volvió y se encontró con sir Edward Derwent, el capitán de lord Slayton, en el umbral de la puerta. Había caído prisionero en la mina, pero fue liberado tras la rendición de la ciudad. Ataviado como iba con sus mejores galas, Hook pensó que debía de haber participado en el consejo de guerra. Sir Edward se llegó al centro del patio, y repitió-: ¡Pues claro que no! ¡No habéis venido aquí a pelearos entre vosotros, sino para luchar contra los franceses!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test