Käännösesimerkit
La semaine où sa cargaison arriva fut comme un jour de fête pour elle, plein de nostalgie.
Fue como unas vacaciones para ella, la semana en que llegó el cargamento y lo abrió todo.
Ces jours de fête, nous sommes censés en profiter, pourtant je n’éprouve rien qu’une immense fatigue.
Estamos de vacaciones, y deberíamos pasarlo bien, pero lo único que siento es que estoy exhausta.
Quand elle était en pension elle m’écrivait chaque jour, et elle y est restée deux ans, moins les jours de fête et les vacances d’été.
Durante su ausencia me escribió todos los días, y estuvo ausente dos años, sin contar las fiestas y las vacaciones de verano.
Ce qui n’empêchait pas les pistes de Baldy de rappeler des jours de fête. Toussaint, Pâques, Premier Mai, Noël.
Sin embargo, daba la casualidad que la mayoría de laderas de Baldy llevaban el nombre de cuatro ocasiones festivas: Vacaciones, Pascua, Primero de Mayo y Navidades.
Soudain – par-dessus les balbutiements du géant –, Garald entendit un bourdonnement sourd, associé à des explosions comme celles que produisent les illusionnistes pour étonner les enfants les jours de fête.
De repente, a los oídos de Garald llegó, por encima de los balbuceos del gigante, un débil ruido sordo combinado con explosiones como las que creaban los Ilusionistas para asombrar a los niños durante las vacaciones.
Elle, sa fugue et son mariage constituaient le thème des histoires les plus intéressantes, et à dire vrai, des seules histoires intéressantes que l’on racontât dans ma famille, les jours de fête ou lors des repas familiaux.
Myra se había fugado para casarse, y su historia era la más interesante que se contaba en nuestra familia; de hecho, era la única historia interesante que podía oírse durante las vacaciones o en las reuniones familiares.
c’est jour de fête, si vous avez besoin de le voir, allez-y.” J’ai fini, monsieur, dit Joe en se levant, et, Pip, je souhaite que vous prospériez et réussissiez de plus en plus.
Ahora es época de vacaciones, y a usted también le agradará verle. Por consiguiente, vaya a Londres.» Y ahora ya he terminado, caballero   dijo Joe levantándose de su asiento,   y, además, Pip, le deseo que siga prosperando y alcance cada vez una posición mejor.
L’été, on le laissait rarement marcher avec nous, et c’étaient ses jours de fête, la récompense de ses efforts scolaires – peu importe si c’était un sommet sur lequel mon père nous emmenait ou rien qu’un pré au milieu duquel ma mère étendait une couverture pour pique-niquer.
En verano pocas veces podía venir a andar con nosotros, y cuando lo hacía eran para él días de vacaciones, la recompensa al esfuerzo del estudio: bien fuese una cumbre a la que mi padre nos llevaba o solo un prado donde mi madre extendía una manta para comer.
Ignacio Abel savait qu’il était inutile de lui dire de s’asseoir, de sorte qu’il se mit debout lui aussi, s’appuya contre la fenêtre, mal à l’aise à cause de son bureau, de ses vêtements sur mesure et de la douceur de ses mains en face de cet homme qui l’avait connu quand il était enfant et que son père l’emmenait travailler avec son équipe de maçons les jours de fête et pendant les vacances scolaires.
Ignacio Abel sabía que era inútil pedirle que se sentara. De modo que se puso en pie él también, recostado contra la ventana, incómodo en su despacho y en su ropa a medida, en la suavidad de sus manos, delante de ese hombre que lo había conocido cuando era un niño al que su padre llevaba a trabajar con su cuadrilla de albañiles los días de fiesta y durante las vacaciones escolares.
Il savait seulement que c’était exact, que tout s’était passé comme cela, qu’il se trouvait là, seul encore, tandis que tous les autres jeunes garçons étaient allés passer les joyeux jours de fête dans leurs familles. Maintenant il ne lisait plus, mais se promenait de long en large en proie au désespoir. Scrooge regarda le spectre ; puis, avec un triste hochement de tête, jeta du côté de la porte un coup d’œil plein d’anxiété.
y sabía que él estaba allí, otra vez solo, cuando todos los demás chicos se habían ido a casa a pasar las festivas vacaciones. Ahora no estaba leyendo sino dando pasos arriba y abajo, desesperado. Scrooge miró al fantasma y con un dolorido movimiento de negación con la cabeza, dirigió una mirada llena de ansiedad hacia la puerta. La puerta se abrió y una niñita, de edad mucho menor que el muchacho, entró como una exhalación, le echó los brazos al cuello y le besaba repetidamente llamándole «Querido, querido hermano».
les jours de fête étaient rouges.
Los días festivos estaban marcados de rojo.
Vinrent deux jours de fête ;
Se aproximaban dos días festivos.
— Les gens des deux pavillons se voient, se parlent ? — Normalement non. Les jours de fête.
—¿Había relaciones entre un pabellón y otro? —No regularmente. Algunos días festivos.
il ne se manifesta point, pas même les jours de fête pour revoir ses enfants.
no dio señales de vida, ni siquiera los días festivos para ver a sus hijos.
Trois paires de chaussettes, deux de chaussures, essaie-les avant, les bleu clair sont réservées aux jours de fête.
Pruébatelos antes. Los azules más claros son para los días festivos.
Dimanches et jours de fêtes les voyaient toujours bras dessus bras dessous.
Los domingos y días festivos iban siempre cogidos del brazo.
Damian était là parce qu’il y eut des complications, et parce qu’il aimait travailler les jours de fête et de congé.
Damian estuvo allí porque surgieron complicaciones, y porque le gustaba trabajar en los días festivos.
Les jours de fête étaient passés. Yasha attela le chariot et fit ses préparatifs pour le voyage.
Habían transcurrido los días festivos, y Yasha enganchó las yeguas a su carromato y se dispuso a emprender su viaje.
À l’ouverture du club, les membres venaient avec leurs enfants, en particulier les shabbats et les jours de fête.
En los comienzos del club la gente solía llevar a sus hijos, especialmente los sábados y los días festivos.
Les jours de fête m’avaient toujours semblé un vernis cachant la dégradation mais, en cette occasion, mon impression s’accentua encore.
Los días festivos siempre me habían parecido un barniz que oculta el deterioro, pero esa vez la impresión se fortaleció.
Craignant que son neveu ne fût victime d’incidents similaires, l’oncle Léon XII demanda au docteur Adonay de lui faire d’emblée deux dentiers : l’un en matériel bon marché pour porter tous les jours au bureau, l’autre pour les dimanches et jours de fête, avec un soupçon d’or sur la molaire du sourire afin de lui donner une pointe supplémentaire de vérité.
Temiendo que el sobrino fuera víctima de sobresaltos similares, el tío León XII le ordenó al doctor Adonay que le hiciera de una vez dos dentaduras: una de materiales baratos, para uso diario en la oficina, y otra para los domingos y días feriados, con una chispa de oro en la muela de la sonrisa, que le imprimiera un toque adicional de verdad.
Les jours de fête nationale – le 7 septembre, le 15 novembre et le 13 mai – lors des fêtes de fin et de début d’année avec danse des rois mages, crèche de Noël et Bumba-meu-boi, à l’occasion de la venue à Ilhéus d’hommes de lettres de la capitale de l’État, la population se régalait et se divisait sur les talents oratoires du docteur et du capitaine.
En los feriados nacionales -el 7 de setiembre, el 15 de noviembre, o el 13 de mayo (fechas patrias brasileñas)-, en las fiestas de fin de año, o de Año Nuevo con "reisado"-(Fiesta del día de reyes), pesebre y bumba-meu boi (fiesta nordestina), en ocasión de la llegada a Ilhéus de literatos de la capital del Estado, la población se regocijaba y una vez más se dividía ante la oratoria del Doctor y del Capitán.
Ici, cependant, ils s’appliquaient au loisir, comme des artisans, les dimanches et jours de fête, s’appliquent à la gaieté.
Pero aquí se entregaban diligentemente al descanso, como los artesanos a las alegrías de los domingos y festivos.
Tout cela, ce tissu sans façon d’oisiveté et de labeur, de jours d’ouvrage et de jours de fête, de vieille vie familière, au-delà de l’État, était de nouveau garanti.
Todo esto, el tejer y destejer de trabajo y descanso, de días laborables y festivos, el género de vida al viejo estilo ajeno a las preocupaciones políticas, todo esto quedaba una vez más asegurado.
Il fallait que nous terminions nos travaux pour que cet ossuaire fût prêt à les accueillir au jour prévu. Une fois, parce que c’était un jour de fête, nous eûmes l’autorisation d’aller visiter le temple à l’heure de notre pause.
Por eso las obras de reparación de la cripta tenían que estar listas para la fecha fijada. Un buen día, precisamente por celebrarse un festival, nos dejaron visitar la pagoda budista en un rato de descanso del trabajo. Todo el recinto sagrado estaba abarrotado de público.
Une fille comme elle, forte, avec de grands pieds et des mains rougies par le travail, ne pourrait jamais se marier. Elle n’avait jamais su que fixer avec une muette rancœur les garçons qui, les jours de fête, après le souper, semblaient ne pas la regarder.
Una muchacha fuerte, de pies grandes y manos enrojecidas por el trabajo no podía dejar de mirar a los hombres con cierto resentimiento cuando no le hacían caso los días de descanso o cuando se celebraba algún festejo. Era demasiado grande para bromear y juguetear con ellos. No tendría nunca un chiquillo al cual mecer y mimar.
Cependant, tous les quinze jours, j’écrivais à tata, de ma plus belle écriture, une lettre confite en humilité et en piété ; j’y contais l’austérité de mes études, la décence de ma vie, mes jeûnes sévères, les sermons dont je m’abreuvais, et, à l’église Sainte-Croix, les neuvaines qui, durant les loisirs des jours de fête, étaient la consolation de mon âme…
Cada quince días, sin embargo, enviaba a la tía una carta humilde, piadosa y de buena letra, donde le contaba la severidad de mis estudios, el recato de mis costumbres, los muchos rezos y los rígidos ayunos, los sermones de que me nutría y los dulces desagravios al corazón de Jesús y las novenas con que se consolaba mi alma en Santa Cruz, las pocas horas que tenía de descanso los días de trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test