Käännös "jour sombre" espanja
Käännösesimerkit
Et le jour sombre de l’année, le soleil est reparti vers le Sud derrière le pic du grand Enni, comme chaque année.
Y el día oscuro del año viró hacia el sur detrás de la cumbre del gran Enni, como todos los años.
— Tiens bon, tiens bon, lui cria-t-il à l’oreille, et elle pouvait voir de près sa figure maigre et creuse rosie par la lumière de l’aube, ses lèvres pâles, gercées qu’il humectait d’innombrables coups de langue, ses yeux un peu fous, un peu hagards, pareils, songea-t-elle, à ceux qu’elle avait vus un jour, sombres et affolés, d’un grand chien jaunâtre que des femmes du marché avaient acculé contre un mur et auquel, armées de bâtons, elles s’apprêtaient à faire payer le vol d’un poulet — pareils à ces yeux de chien emplis d’une terreur innocente qui avaient croisé le regard de Khady et avaient alors atteint son cœur refroidi, engourdi, un instant l’avaient fait vibrer de sympathie et de honte.
—Agárrate bien, agárrate bien —le gritó al oído, y ella podía ver de cerca su rostro flaco y enjuto enrojecido por la luz del amanecer, sus labios pálidos, agrietados, que humedecía con innumerables lengüetazos, sus ojos un poco locos, un poco despavoridos, parecidos, pensó, a los que había visto un día, oscuros y enloquecidos, de un perrazo amarillento al que unas mujeres del mercado habían acorralado contra un muro y al que, armadas de palos, se disponían a hacer pagar el haberse llevado un pollo— parecidos a esos ojos de perro llenos de un terror inocente que se habían cruzado con la mirada de Khady y entonces habían alcanzado su corazón enfriado, entumecido, haciéndolo vibrar un instante de simpatía y de vergüenza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test