Käännös "joint d'étanchéité" espanja
Joint d'étanchéité
Käännösesimerkit
Le plus grand danger, elle l’avait appris, était la condensation qui dégradait les joints d’étanchéité.
Había aprendido que el mayor peligro era que la condensación degradara los sellos.
Il cassa le joint d’étanchéité de la boîte MEB et en sortit les disques de métal.
Rompió el sello de la caja de SEM y sacó los discos metálicos.
Les joints d’étanchéité sur tous les accès extérieurs étaient bien scellés, et l’atmosphère à bord était stable, constante et confortable.
Los sellos de presión en los accesos exteriores eran firmes y la atmósfera era estable, constante y cómoda.
Le panneau se referma derrière lui, fit une pause puis s’enfonça dans ses joints d’étanchéité avec un soupir presque inaudible.
La escotilla se cerró tras él, hizo una pausa y luego entró en sus sellos con un leve crujido.
Lorsque Manuel releva le corps curieusement léger, le vieux Matt put atteindre les joints d’étanchéité de la combinaison et les fermer.
Mientras Manuel alzaba el sorprendentemente ligero cuerpo, el Viejo Matt consiguió alinear los sellos del traje y los cerró.
L’anhydride carbonique ou la neige amorphe pouvaient se vaporiser de manière explosive, faisant sauter les valves et les joints d’étanchéité des cercueils.
Existía gran cantidad de dióxido de carbono o de nieve amorfa que podía vaporizarse explosivamente, haciendo saltar válvulas y sellos de los ataúdes.
Il tourna la manivelle de la porte avec un soupir de soulagement et l’iris se contracta avec un crissement métallique. Puis les joints d’étanchéité se refermèrent avec un bruit de succion accompagné d’un souffle d’air chaud.
Cerró la manivela de la puerta tras de sí con un suspiro de alivio, su iris se contrajo con el ruido de metal chirriando contra metal, los sellos de presión se cerraron herméticamente con una succión de aire caliente.
Le problème du joint d'étanchéité était connu.
Sabían que existía el problema de la junta tórica de precisión...
Rouages, filtres, tuyaux, poches, joints d’étanchéité, ressorts, charnières.
Engranajes, filtros, tubos, cámaras, juntas, muelles, bisagras.
Le système d’atterrissage du Knight ne fonctionnera pas correctement dans l’atmosphère tant que je n’aurai pas remplacé les joints d’étanchéité.
El mecanismo de aterrizaje de la Caballero no funcionará bien en atmósfera hasta que reemplace las juntas.
Le panneau se souleva, laissant voir le joint d’étanchéité et une portion de ciel non filtré par le plaz.
La escotilla se abrió para dejar a la vista la junta estanca y un trozo de cielo no filtrado por el plas que les rodeaba.
Au sol, un gros câble sortait d’un joint d’étanchéité. Il se divisait ensuite en une demi-douzaine de fils plus fins, et chacun se terminait par une sorte de paire d’écouteurs au centre renflé.
De una junta, en el suelo, surgía un cable grueso que se dividía en seis más finos. En el extremo de cada uno se veía un juego de objetos parecido a auriculares con centros abultados.
Le centre de Haven-Ville s’effondra et la croûte terrestre, au-dessus de la capitale des fées, s’affaissa en déversant un million de tonnes de terre, détruisant les joints d’étanchéité et augmentant la pression atmosphérique de près de mille pour cent.
El centro de Ciudad Refugio se derrumbó hacia dentro, por lo que un millón de toneladas de corteza terrestre cayeron acumulándose encima de la capital mágica, rompieron la junta de presión e incrementaron las lecturas de atmósfera en casi un mil por ciento.
Son gilet de sauvetage rendait l'exercice encore plus ardu et il lui fallut se tortiller comme un ver pour se faufiler à l'intérieur... Il fit courir ses doigts le long du joint d'étanchéité pour s'assurer de sa propreté avant de fermer le couvercle 43 du sas, puis il descendit au minuscule poste de commande.
El chaleco salvavidas le impedía pasar con holgura y tuvo que hacer varios movimientos para poder bajar. Pasó los dedos por la junta estanca para comprobar que estaba seca y después cerró la escotilla y descendió al reducido espacio de la sala de control.
Il constatait des fuites de phosgène, de Mic et de chloroforme, des ruptures de canalisations et de joints d’étanchéité, l’absence d’une ligne de terre sur un des trois réservoirs de Mic, l’impossibilité d’isoler de très nombreux circuits à cause de la détérioration de leurs vannes, le mauvais réglage de certains appareils dont l’excès de pression risquait de faire entrer de l’eau dans les circuits.
Constataba escapes de fosgeno, de MIC y de cloroformo, rupturas de canalizaciones y de juntas de estanqueidad, la ausencia de una línea de tierra sobre uno de los tres depósitos de MIC, la imposibilidad de aislar los numerosos circuitos a causa del deterioro de sus válvulas y el mal ajuste de algunos aparatos cuyo exceso de presión podía hacer entrar agua en los circuitos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test