Käännösesimerkit
– Devrais-je me joindre à eux ?
—¿No debería entrar?
Je vous en supplie, essayez de les joindre !
¡Le suplico trate de entrar en contacto con ellos!
— Ah ouais ? — T’as envie de te joindre à nous ?
—Sí. —¿Quieres entrar en el equipo?
— C’est cette confrérie que vous cherchez à joindre, maintenant ?
—¿Quieres entrar ahora a esa hermandad?
J’allais me déchausser pour me joindre à vous… – Je suis seule.
Estaba quitándome los zapatos para entrar y unirme… —Estoy sola.
J’entrerai dans le gisement pour me joindre à la poursuite.
Entraré en el campo de minas para unirme a la persecución.
— Avant tout, j’aurais besoin de joindre le manager.
—Lo que más me urge es entrar en contacto con el gerente.
— M’est-il possible de me joindre à vous maintenant, mon cher capitaine ?
–¿Ya puedo entrar, mi querida capitana?
S’il l’apprenait avant, il refuserait de se joindre au sedoretu.
Si lo sabía de antemano se negaría a entrar en el sedoretu.
Et d’abord, je n’ai aucune envie de me joindre à ces foutus maçons.
Para empezar, yo no quería entrar en esa puta masonería.
Il n’avait pas été tenté de se joindre à eux.
Él no había intentado unirse a ellos.
Il veut se joindre à nous.
Quiere unirse a nosotros.
Aimeriez-vous vous joindre à nous ?
¿No quiere unirse a nosotros?
Mais il n'avait pas prévu de se joindre à eux.
Pero no tenía pensado unirse a ellos.
Qui veut se joindre à moi ?
¿Quieren unirse a mí?
Je vous demande de vous joindre à nous.
Los invito a unirse a nosotros.
elle aurait adoré se joindre à eux.
le habría gustado unirse a ellos.
Se joindre aux volontaires ?
¿Unirse a los voluntarios?
Il dit qu’il n’arrive pas à joindre son domicile en Union soviétique.
Dice que no puede ponerse en contacto con su casa en la Unión Soviética.
Puissions-nous nous joindre à eux pour te louer et te rendre gloire dans les siècles des siècles. » Seconde prière de l’eucharistie.
Cantamos tus alabanzas en unión con ellos y te glorificamos por los siglos de los siglos.» Segunda plegaria eucarística.
En raison de cette situation, il faut que vous fassiez faire volte-face à vos troupes et que vous marchiez sur Berlin pour vous joindre à la 9e Armée de Busse.
En vista de esta situación, debe usted dirigirse con sus tropas hacia Berlín, en unión del Noveno Ejército de Busse».
« Si pour toi le plus grand bien est l’union avec l’Absolu, pourquoi ne t’envoles-tu pas dès maintenant pour te joindre à lui sous la forme du Chaos envahissant qui approche ?
Si para ti la satisfacción más alta es la unión con el Absoluto, ¿entonces por qué no vuelas a reunirte con él en la forma del Caos constante que se aproxima?
Si vous voulez vous joindre à l’expédition de l’Abraham-Lincoln, le gouvernement de l’Union verra avec plaisir que la France soit représentée par vous dans cette entreprise.
Si desea usted tomar parte en la expedición de la fragata Abra- ham Lincoln, el gobierno de la Unión vería muy complacido que usted representara a Francia en esa empresa.
— J’ai réussi à convaincre notre Très Adoré Edaemus de se joindre à nous afin de bénir cette union sacrée entre toutes, annonça-t-elle à la foule. Il a amené avec lui un invité, qui porte lui aussi un certain intérêt à notre cérémonie.
—Rogádole he al amado Edaemus que se reuniera con nosotros aquí para bendecir esta muy feliz unión —le anunció a la asamblea—, y él ha traído consigo a otro invitado que siente también interés en la nuestra ceremonia.
Nous avons des émissaires dans cinq de ses capitales nationales principales et nous avons bien fait comprendre aux gouvernements et aux peuples de ce monde que, s’ils renonçaient à se réconcilier avec l’Union coloniale, ils auraient toujours la possibilité de se joindre au Conclave.
Tenemos delegaciones en cinco de sus capitales principales y hemos logrado convencer a los gobiernos y a la población de ese planeta de que si deciden no reconciliarse con la Unión Colonial, siempre existirá la posibilidad de que la Tierra se una al Cónclave.
veux-tu te joindre à nous ?
¿te unirás a nosotros?
— Et tu veux te joindre à eux ?
—Y ¿te vas a unir a ellos?
Vous voulez vous joindre à nous ?
¿Se nos unirá usted?
Veux-tu te joindre à la Chasse ?
¿Te unirás a la Cacería?
— Alors, tu veux te joindre à eux ?
—¿Te unirás a ellos entonces?
Acceptes-tu de te joindre à nous ? Chapitre 11
¿Te unirás a nosotros? 11
Avez-vous envie de vous joindre à la fête ?
¿Queréis uniros al baile?
— Alors vous allez vous joindre à nous ?
—Así pues, ¿se unirá a nosotros?
— Vous n’allez pas vous joindre à notre société. — Non ? Et pourquoi ?
–Porque no se unirá a nuestra sociedad. –¿No?
Le Dodonna va se joindre à cette manœuvre.
El Dodonna se unirá a esa acción.
Certains les invitent à se joindre à eux.
Alguien les invita a participar.
Roland ne souhaitait pas se joindre à leur conseil de guerre.
Roland no deseaba participar en las deliberaciones.
Ils invitent aussi des humains à se joindre à la bataille.
También invitan a los humanos a participar en la batalla.
Tu es chargé de te joindre au groupe qui recherche la voiture de Coates.
Participarás en la búsqueda del coche de Coates.
— Je ne peux pas me joindre à ce combat, répondit-il calmement.
—No puedo participar en ese ataque —dijo con calma—.
Un clan gral est en chemin pour se joindre à l’Apocalypse !
¡Un clan gral se acerca a participar del Apocalipsis!
Les gens refusaient de s’y joindre, ne fut-ce que comme figurants.
La gente se negaba a participar, e incluso a estar presente.
Du coup, Maggie a voulu se joindre à nous.
Más tarde, Maggie dijo que también iba a participar.
Quelle consolation ce serait pour moi si je pouvais me joindre à eux !
¡Qué consuelo encontraría yo si pudiera participar con ellos de ese placer!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test