Käännös "je devine que c'est" espanja
Je devine que c'est
Käännösesimerkit
Je crois que je devine.
Creo que te adivino.
Mais je l’avais deviné avant.
Pero creo que ya me lo había imaginado antes.
– Je crois que j’avais deviné.
Creo que ya me había dado cuenta.
Et je ne l’aurais pas deviné non plus.
Y no creo que lo hubiera adivinado.
— Tu l’as déjà deviné, je crois.
Creo que ya lo has adivinado.
Je devine qu’il s’agit de son cœur.
Creo que es el corazón.
Mais je devine plus ou moins.
Pero creo que ya lo entiendo.
— Tu as vraiment deviné ? — Je crois.
—¿Lo has adivinado de verdad? —Eso creo.
— Et moi, je devine que vous êtes mexicain.
Supongo que tú eres mexicano.
Vous l’aviez deviné, je suppose.
Supongo que eso ya te lo habrás imaginado.
Je devine ce qu'elle avait à l'esprit.
Supongo que seguía pensando en ello.
Vous avez dû deviner, je suppose ? — Moi ? — Oui, vous.
Supongo que ya lo habrás adivinado. —¿Yo? —Sí, tú.
Je suppose que vous avez deviné que je vous écoutais.
Supongo que me habéis pillado fisgoneando.
Je devine d’où vous sortez.
Supongo que sé dónde habéis estado.
Je suppose que j’aurais dû le deviner.
Supongo que debería habérmelo imaginado.
 Je peux le deviner, dit-il gentiment.
«Lo supongo», dijo con amabilidad.
Tu sais ce que je veux dire ? — Je devine.
¿Sabes a qué me refiero? —Supongo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test