Käännös "j'essaie de faire" espanja
Käännösesimerkit
— Mais qu’est-ce que tu essaies de faire ?
—¿Pero qué es lo que intentas hacer?
— Ce n’est pas ce que j’essaie de faire. — Vraiment ?
—No intento hacer eso. —¿De verdad?
« Je crois à ce que j’essaie de faire.
Creo en lo que intento hacer.
— Ce que Barak essaie de faire ne l’est pas moins.
—También lo que intenta hacer Barak.
— C’est bien ce que j’essaie de faire, imbécile !
—¡Eso es precisamente lo que intento hacer, imbécil!
C’est la même chose que j’essaie de faire ici. — La même chose ?
Es lo mismo que intento hacer. —¿Lo mismo?
— C’est bien ce qu’il essaie de faire.
—Eso es lo que trata de hacer.
— C’est ce que j’essaie de faire. Mais avec vous.
—Y eso es lo que trato de hacer. Pero contigo.
— C’est un peu ce qu’essaie de faire le théâtre, aussi.
—Es un poco también lo que trata de hacer el teatro.
C’est ce que j’essaie de faire en écrivant ce livre.
Y eso es lo que yo trato de hacer al escribir este libro.
Il éclate de rire, essaie de faire du stop.
Se ríe con fuerza, trata de hacer autostop.
— Marche un peu. Essaie de faire marcher Janet.
—Camina. ¡Trata de hacer caminar a Janet!
J’ te l’ jure devant Dieu, j’ sais pas c’ qu’y veut ni qu’il essaie ed faire. »
Juro por Dios que no sé lo que trata de hacer.
Tout le monde essaie de faire cela, dès qu’on se rend compte de ce qu’il se passe.
Todo el mundo trata de hacer eso cuando se da cuenta de lo que ocurre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test