Käännös "ils ont gardé" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mes amis m’ont gardé mes secrets, les politiques et les autres ;
Mis amigos guardaron mis secretos, tanto los políticos como los otros;
Ils ont gardé les pistolets du duel qui lui coûta la vie.
Guardaron las pistolas de duelo que le costaron la vida.
Mes parents avaient tout gardé et quand je me suis réinstallée ici, j’ai tout collé là-haut.
Mis padres lo guardaron todo y luego cuando yo me mudé aquí lo puse ahí arriba.
La plupart des gens ont dû oublier l’histoire, mais pas eux, ils avaient découpé et gardé l’article.
La mayoría de la gente habrá olvidado poco a poco aquella historia, sin embargo ellos recortaron el artículo y lo guardaron.
Mais ils n'eurent garde de revenir avec lui, car s'ils l'accusaient, eux, lui pouvait bien les dénoncer comme ses complices.
Pero se guardaron muy bien de volver con él; pues si le acusaban, podría él denunciarles como cómplices.
Ils ont souhaité garder la chose secrète, par peur du scandale.
Lo mantuvieron en secreto. Temían el escándalo.
Pendant le reste de la journée, ils montèrent la garde sur la crête.
Durante el resto del día, se mantuvieron vigilantes en la cumbre de ese otero.
Ils étaient en train de ranger leurs outils et un garde prenait sa faction.
Guardaban las herramientas, se disponían a marcharse.
Les gardes de Craxxi n’étaient pas aussi polis.
Los hombres que guardaban a Don Craxxi no eran tan amables.
Ils encadraient d’autres animaux, montaient la garde Ah !
Apacentaban a otros animales, guardaban cosas… ¡Ah!
Qu’est-ce qu’ils avaient, tous ces mecs, à garder leurs flingues dans leurs poches ?
¿Qué les pasaba a aquellos tipos? ¿Por qué se guardaban la pistola en el bolsillo?
Il n’y avait guère qu’« anurie » et « pétéchies » à garder leur mystère.
Solo «anuria» y «petequias» guardaban cierto misterio.
Il n’avait pu emporter les provisions des sœurs, gardées à part.
No había intentado llevarse los víveres de las monjas, que los guardaban aparte.
Ils voulaient garder le secret jusqu’à la mort de Mr Jefferson.
Guardaban el secreto, de la forma más hermética, hasta que Jefferson muriera.
Curieusement, les gouvernements s'accordaient pour garder ce sujet dans l'ombre. Partout et toujours, c'était le silence.
Y a través de todo esto, los gobiernos siempre guardaban silencio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test