Käännös "ils coulèrent" espanja
Ils coulèrent
Käännösesimerkit
Deux navires coulèrent.
Dos barcos se hundieron.
Certains aussi coulèrent sous leur charge.
Algunas se hundieron bajo sus pesadas cargas.
Ils coulèrent et ne virent plus de lumière pendant un moment.
Se hundieron, y por un tiempo la luz les fue negada.
C’est moi, Dick ! Elle s’agrippa à ses épaules et ils coulèrent aussitôt.
Soy yo, Dick. Ella se agarró a sus hombros, y los dos se hundieron.
Ceux qui portaient des cottes de mailles coulèrent en tentant vainement de retirer leur armure sous l’eau et même quelques-uns de ceux qui portaient des armures de cuir coulèrent.
Los que llevaban cotas de mallas se hundieron mientras intentaban en vano librarse de la armadura bajo el agua, e incluso algunos que llevaban armaduras de cuero también se hundieron.
Des débris de divers combats tombèrent dans l’océan, coulèrent, disparurent dans la vase, loin au-dessous de la surface.
Desechos de múltiples combates cayeron al océano, se hundieron, desaparecieron en el limo de las profundidades.
Sous le commandement d'Adhoub, les Béni Sakhr se coulèrent en éclaireurs dans les pentes sombres devant nous.
Los beni sajr bajo el mando de Adhub se hundieron en las oscuras pendientes ante nosotros para explorar el camino.
En quelques secondes, les deux parties de la barge royale se remplirent d’eau, se retournèrent et coulèrent.
En cuestión de segundos, las secciones partidas de la barcaza real se llenaron de agua, volcaron y se hundieron.
Étonnamment, seuls six chars sur 40 coulèrent, dont deux à la suite d’une collision avec des barges à la dérive.
Sorprendentemente, sólo se hundieron seis de cuarenta, y dos de ellos como consecuencia de ser embestidos por una lancha de desembarco fuera de control.
Des barques sur lesquelles on avait placé les pièces d’artillerie, trop chargées probablement, coulèrent au milieu de l’Arno, et c’était à cette époque un trésor inestimable qu’une bombarde ou même un fauconneau.
Las barcas en las que se habían colocado las piezas de artillería, demasiado cargadas al parecer, se hundieron en medio del Arno y en aquella época una bombarda o incluso un falcón eran un tesoro inestimable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test