Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Comme j’en ai le droit, je plaide ma cause, je plaide coupable de ce dont on m’accuse.
Expreso una súplica, y tengo derecho a hacerlo. Quiero que se me considere culpable de acuerdo con las acusaciones, esa es mi súplica ante esta comisión.
Tu sais que je ne plaide pas pour mon frère parce que c’est mon frère.
Sabes que no suplico por mi hermano porque lo sea.
« Je porte son enfant… c’est l’enfant de Billy… » qu’elle plaide.
«Llevo a su hijo dentro... es el hijo de Billy...», suplica.
— Ecoutez-le simplement, maître Bernhardt, a plaidé l’avocat.
—Por favor, escúchele, señora Bernhardt —suplicó el abogado.
et sauf en de rares occasions, ils n’étaient pas autorisés à plaider oralement leur cause.
Y en muy raras ocasiones se les permitía argumentar su caso por medio de súplicas o discusiones verbales.
Pour nous, n’est-ce pas ? je plaide non coupable, ou plutôt je plaide la non-préméditation, et même l’ignorance.
En cuanto a nosotros, abogo por el veredicto de no culpabilidad o, mejor dicho, abogo alegando la falta de premeditación, incluso la ignorancia. ¿No es así?
– M. Malone plaide en ta faveur, Jessie.
—Aquí está el señor Malone que aboga en tu defensa, Jessie.
M. Péricourt avait vigoureusement plaidé pour cette solution. Et Madeleine avait accepté, mais :
El señor Péricourt abogó enérgicamente por esa solución, y Madeleine aceptó, pero:
Si par hasard un homme se confesse, il plaide sa cause ;
Si por casualidad un hombre se confiesa, aboga por su causa, con su apología pronta.
Pierre Chouvalov, venu de Londres, plaide, lui aussi, pour un compromis honorable.
Pedro Chuvalov, venido de Londres, aboga también por un pacto honorable.
Sur l’Olympe, Athéna plaide sa cause : sa pénitence, même voluptueuse, a assez duré.
En el Olimpo, Atenea aboga por su causa: su penitencia, aunque voluptuosa, ya ha durado bastante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test