Käännös "il arrêta brusquement" espanja
Käännösesimerkit
(Elle s’arrêta brusquement, si bien que Coriolanus et Festus la bousculèrent malgré eux.) Attendez !
—De repente, se detuvo, de modo que Coriolanus y Festus se tropezaron con ella—. ¡Espera!
Mais ensuite, elle s'arrêta brusquement. Elle avait aperçu Gideon et ses yeux se plissèrent.
Pero, entonces, de repente, se detuvo: había descubierto a Gideon junto a la puerta. Sus ojos se entornaron.
Rikard arrêta brusquement la voiture. « Comment le saviez-vous ? demanda Harry.
De repente, Rikard detuvo el coche. —¿Cómo lo sabías? —preguntó Harry.
Stern les avait déjà remarqués. Il s’arrêta brusquement et se jeta dans le plus proche.
Stern, que iba delante con Cissie, también se había fijado en los nichos. De repente, se detuvo y se lanzó dentro de uno de ellos.
Pourtant, la réponse qu’il cherchait lui parvint apparemment sans le secours de la prière, car il s’arrêta brusquement devant Miryem et dit :
La respuesta que buscaba vino a él al parecer sin necesidad de oración, ya que de repente se detuvo delante de Meryem y dijo:
Il sema les grains de sable devant lui, contourna la fille, jeta sur l’eau de quoi former un pont de glace. Un cliquetis rapide, et le pont surgit devant ses pas. Il s’arrêta brusquement, son antenne sensorielle en alerte.
Esparció los granos delante de él, rodeó a la dama, arrojó más sobre el agua y escuchó varias notas rápidas de crujidos mientras se formaba un puente de hielo ante sus pies. De repente se detuvo y volvió a expandir sus sentidos.
Il s’arrêta brusquement et éteignit sa lampe.
De pronto se detuvo y apagó la linterna.
(Elle s’arrêta brusquement et gratifia Drizzt d’un sourire chaleureux.) Tu n’aimes pas mon déguisement ?
Eso me hiere. —De pronto se detuvo y sonrió afectuosamente—. ¿No te gusta mi disfraz?
Au tiers de la pile, elle s’arrêta brusquement et se laissa aller en arrière dans le canapé.
Había examinado aproximadamente un tercio del material, cuando de pronto se detuvo y se apoyó en el respaldo del sofá.
— La petite… oh… Elle s’arrêta brusquement, comme si elle venait de se rappeler la présence de Brian.
«Esa pequeña..., ¡ay!...» De pronto se detuvo, como si acabara de recordar que Brian estaba presente.
Sofia s’arrêta brusquement. — Qu’est-ce qu’il y a ? demanda Lidja. Sofia l’ignorait.
Sofía se concentró durante unos instantes en ese sonido; luego, de pronto, se detuvo. —¿Qué te pasa? —preguntó Lidia. Sofía no lo sabía.
C’était tellement drôle… » Elle s’arrêta brusquement en plein milieu du trottoir. Les gens autour d’elle la bousculaient. « Mais, dit-elle à Cody et à Ezra qui la regardaient, il ne reviendra donc jamais à la maison.
De pronto se detuvo en seco en la acera. Los transeúntes se apelotonaron a su alrededor. Cody y Ezra la miraron.
Quoi que ce soit ? Leia refusa les boissons d’un revers de la main tandis qu’elle suivait Casterfo dans son cabinet privé puis s’arrêta brusquement, comme figée sur place.
Leia rechazó una bandeja de refrigerios mientras seguía a Casterfo a su oficina privada y, de pronto, se detuvo como si estuviera congelada.
Il se trouvait à environ cinq cents mètres du port et avait déjà laissé sur sa gauche l’unique restaurant de l’île, lorsqu’il s’arrêta brusquement pour regarder autour de lui.
Aún estaba a unos quinientos metros de distancia del puerto deportivo y ya había dejado atrás el único restaurante de la isla cuando de pronto se detuvo y escudriñó en la distancia.
Elle s’était retournée, hébétée, avait gagné la porte d’un pas mécanique, mais elle s’arrêta brusquement, se tourna vers Joubert, elle serrait entre ses mains son exemplaire du Soir qu’elle tendit vers lui.
Aturdida, dio media vuelta y se dirigió a la puerta con paso mecánico, pero de pronto se detuvo y se volvió hacia Joubert. Tenía en las manos el arrugado ejemplar del Soir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test