Käännös "heures ou jours" espanja
Heures ou jours
Käännösesimerkit
C’est une question d’heures, de jours, de semaines, disait-il. Et les heures, les jours, les semaines s’écoulaient, et il ne se passait rien.
Es cuestión de horas, de días, de semanas, decía, y pasaban las horas, los días, las semanas y no pasaba nada.
Elles comptent les heures, les jours, elles s’épuisent.
Cuentan las horas, los días, se agotan.
rien que pour quelques heures, quelques jours, une semaine.
sólo durante unas horas, unos días o una semana.
D’autres fois, elle se volatilisait complètement – pendant des heures, des jours.
En otras ocasiones, simplemente desaparecía durante horas, durante días.
Pas avant des heures, des jours ou peut-être jamais.
No al menos en las próximas horas, o días, o tal vez nunca.
Une semaine, un mois, quelques heures, quinze jours... Combien ?
Una semana, un mes, unas horas, quince días… ¿Cuánto?
Le passé, heures et jours et semaines et décennies, a la même épaisseur de cendres;
El pasado, horas y días y semanas y decenios, tiene el espesor de las cenizas;
Mais si la situation se prolongeait pendant des heures, des jours, ou même plus longtemps ?
Pero ¿y si seguían así durante horas, o días? ¿O incluso más tiempo?
Lentement, très lentement, les heures, les jours, les semaines, les mois, passent.
Despacio, muy despacio, van pasando las horas, los días, las semanas, los meses.
Au fil des heures, des jours, des semaines, des saisons, tu te déprends de tout, tu te détaches de tout.
A lo largo de las horas, los días, las semanas, las estaciones, te vas desprendiendo de todo, desvinculando de todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test