Käännös "grecs et latins" espanja
Käännösesimerkit
Sur l’autre mur des classiques grecs et latins.
En el tabique opuesto se hallaban las obras clásicas: griegos y latinos.
— Je le crois, sire, je connais les auteurs grecs et latins.
—Ya lo creo, Sire, conozco los autores griegos y latinos.
Des livres grecs et latins, quelques instruments de musique, voilà tout ce que l’on trouva.
Algunos libros griegos y latinos, algunos instrumentos de música; esto fue cuanto hallaron.
Quoi qu’il en soit, une collaboration sincère entre Grecs et Latins s’était, une fois encore, révélée impossible.
Comoquiera que fuese, una vez más se había demostrado la imposibilidad de una colaboración sincera entre griegos y latinos.
Au-dessus des voûtes, Angilbert édifia une longue bibliothèque de livres grecs et latins.
Encima de las bóvedas, Angilberto edificó una extensa biblioteca de libros griegos y latinos.
Au XVIe siècle, l’étude de la nature était encore fondée sur les auteurs grecs et latins ;
En el siglo XVI el estudio de la naturaleza se basaba todavía en los autores griegos y latinos;
Le docteur veut me prouver, à l’aide de grands mots grecs et latins, que je suis en bon état.
A fuerza de palabras griegas y latinas, el doctor quiere demostrarme que me conservo bien.
Nous avons tenté d’analyser et de suivre l’évolution de cette lente détérioration des relations entre Grecs et Latins ;
Hemos intentado analizar y seguir la evolución de este lento deterioro de las relaciones entre griegos y latinos.
Ils emploient les mêmes mots grecs et latins et, tous, ils parlent le langage des nombres. 
Usan todos las mismas palabras griegas y latinas para aludir a las cosas y hablan todos el lenguaje de los números.
Il allait de monastère en monastère, cherchant les manuscrits grecs et latins qui y étaient renfermés et il en faisait des copies.
Iba de monasterio en monasterio a la rebusca de manuscritos griegos o latinos, de los cuales sacaba copias.
Sur l’autre mur des classiques grecs et latins.
En el tabique opuesto se hallaban las obras clásicas: griegos y latinos.
— Je le crois, sire, je connais les auteurs grecs et latins.
—Ya lo creo, Sire, conozco los autores griegos y latinos.
Des livres grecs et latins, quelques instruments de musique, voilà tout ce que l’on trouva.
Algunos libros griegos y latinos, algunos instrumentos de música; esto fue cuanto hallaron.
Quoi qu’il en soit, une collaboration sincère entre Grecs et Latins s’était, une fois encore, révélée impossible.
Comoquiera que fuese, una vez más se había demostrado la imposibilidad de una colaboración sincera entre griegos y latinos.
Au-dessus des voûtes, Angilbert édifia une longue bibliothèque de livres grecs et latins.
Encima de las bóvedas, Angilberto edificó una extensa biblioteca de libros griegos y latinos.
Au XVIe siècle, l’étude de la nature était encore fondée sur les auteurs grecs et latins ;
En el siglo XVI el estudio de la naturaleza se basaba todavía en los autores griegos y latinos;
Le docteur veut me prouver, à l’aide de grands mots grecs et latins, que je suis en bon état.
A fuerza de palabras griegas y latinas, el doctor quiere demostrarme que me conservo bien.
Nous avons tenté d’analyser et de suivre l’évolution de cette lente détérioration des relations entre Grecs et Latins ;
Hemos intentado analizar y seguir la evolución de este lento deterioro de las relaciones entre griegos y latinos.
Ils emploient les mêmes mots grecs et latins et, tous, ils parlent le langage des nombres. 
Usan todos las mismas palabras griegas y latinas para aludir a las cosas y hablan todos el lenguaje de los números.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test