Käännösesimerkit
Arthur est furibond, mais impressionné.
Arthur está furioso, pero también impresionado, puedes creerme.
Que voulait à présent cette sonnerie furibonde ?
Entre tanto, ¿qué significaba este repiqueteo furibundo?
Ses yeux les fixaient, furibonds, ils lui sortaient de la tête comme ceux d'un poisson de haut fond.
Y sus ojos les miraban fijamente, frenéticos, sobresaliendo como si fueran los de un pez abisal.
Il descendit de la table et s’éloigna en bondissant sur les chaises, poursuivi de près par Moncada, de plus en plus furibond.
Descendió de la mesa y se alejó dando brincos sobre las sillas, perseguido de cerca por Moncada, cada vez más frenético.
De lourdes cordes passèrent par-dessus la lisse de bâbord et les druchii suivirent avec agilité et assurance, sans se soucier de la foule furibonde qui hurlait à quelques mètres d’eux.
Gruesas cuerdas cayeron por babor, y las siguieron los corsarios con ágil seguridad, sin hacer caso de la frenética multitud que les bramaba desde pocos metros de distancia.
Black, s’asseyant, se mit à le feuilleter, le visage conservant encore son expression furibonde. « Et alors ? Cela vient du nord de l’État, ils n’utilisent plus ces numéros-là, ici. » Il referma sèchement l’annuaire et le jeta sur la table ;
Black se sentó y la hojeó con la misma expresión frenética en la cara. —¿Qué pasa con esto? —dijo—. Es de la región del norte. Estos números ya no se utilizan.
Voyant le vakmaister Repac qu’il connaissait bien fondre sur lui, méconnaissable, le hodja se demandait avec étonnement si cet homme hagard et furibond était bien ce même vakmaister qu’il voyait depuis des années, calme, digne et courtois, passer devant son magasin.
Contemplando al de sobra conocido Wachtmeister Repac, que completamente cambiado y corriendo salía a su encuentro, el hodja se preguntaba sorprendido si este hombre enloquecido, frenético, era en realidad el mismo Wachtmeister que durante años había visto pasar tranquila, digna y educadamente delante de su tienda.
Il m’a fixé de ses yeux bleus furibonds.
Los coléricos ojos azules del señor Denver clavaron la mirada en los míos.
Cinder se figea, paralysée par le regard furibond de sa belle-mère.
Cinder se detuvo en seco, paralizada por la mirada colérica de su madrastra.
Quand il atteignit le sommet des marches, l’espace caverneux était rempli de guerriers furibonds.
Cuando llegó, el resonante espacio estaba lleno de coléricos guerreros.
Surprenant le regard furibond de sa sœur, Roland haussa les épaules.
Al percatarse de la mirada colérica que le dirigía su hermana, Roland se encogió de hombros.
Smade se contenta de darder sur lui des yeux furibonds et garda le silence.
Smade apenas si repuso con una colérica mirada, como un toro enfurecido.
Le hiérophante posa un regard furibond, d’abord sur Nagaira, puis sur Malus. — Quelle insolence !
El hierofante posó una mirada colérica sobre Nagaira y, luego, sobre Malus. —¡Qué insolencia!
Samah qui lança un regard furibond, qu’elle sentit mais ne vit pas, car elle regardait Alfred.
Samah le dirigió una mirada colérica que su esposa percibió, aun sin verla. Sus ojos estaban fijos en Alfred.
aussi reçut-il d’un visage impassible le coup d’œil furibond qui émergeait de la chemise.
por eso sostuvo con rostro impasible la mirada colérica e inquisitiva que apareció encima del camisón cuando éste se deslizó por el cuerpo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test