Käännös "figures héroïques" espanja
Figures héroïques
  • figuras heroicas
Käännösesimerkit
figuras heroicas
Arlequin n’était pas une figure héroïque à proprement parler.
Arlequín no era lo que se dice una figura heroica.
À bien des égards, une figure héroïque si vous voulez.
Si quieres, era en muchos sentidos una figura heroica.
Cependant, à observer notre nouvelle recrue, cette figure héroïque rapidement créée, je ne découvrais que confusion et désorientation.
Pero al mirar a nuestro invitado, a aquella figura heroica creada a toda velocidad, sólo vi desorientación y confusión.
Nous voyions tous en mon père une figure héroïque, celle du rédempteur, du chevalier errant qui nous délivrerait du mal et de la peur de Callanwolde.
Todos nosotros lo imaginábamos como una figura heroica, un redentor, un caballero errante que nos libraría de las asechanzas del mal y del miedo a Callanwolde.
J’ignorais totalement si d’autres figures héroïques, issues de temps plus proches, ne se trouvaient pas dans la forêt avec les armes correspondant à leur époque.
No sabía si existían o no figuras heroicas de tiempos más recientes en el bosque, ni qué tipo de armamento podían tener.
Alors même que le colonel Bertholdier apparaissait comme l’une des rares figures héroïques de l’armée vaincue, il fut assez avisé, ou prudent, pour garder son opinion pour lui et, du moins en apparence, n’alla pas grossir les rangs des « faucons ».
Aunque el coronel Bertholdier salió de la derrota como una de las pocas figuras heroicas, fue lo suficientemente sabio o cauteloso para callarse y, al menos en apariencia, no se unió a los halcones.
Puis elle me traîne au Colisée pour nourrir les chats errants – il y en a des centaines, fantomatiques au clair de lune, et elle est elle-même une sorte de fantôme – une figure héroïque d’un autre âge, condamnée à endurer celui-ci ! »
Después me lleva al Coliseo y alimenta a los gatos vagabundos —son centenares, fantasmales bajo la luz de la luna, y ella también parece un fantasma— una figura heroica de otros tiempos, condenada a soportar éste.
C’est ainsi que je ne pris pas alors pour figure héroïque centrale Achille, mais le plus obscur de ses adversaires, Thersite : l’homme souffrant, au lieu de celui qui, par sa force et l’assurance avec laquelle il poursuit ses fins, fait souffrir les autres.
y así, en aquella ocasión no escogí a Aquiles como figura heroica, sino al más insignificante de sus adversarios, Tersites, al hombre doliente en lugar del que causa dolor a los demás con su fuerza y su determinación.
La cadette était une charmante âme tournée vers tout ce qui est lumière, occupée de fleurs, de vers et de musique, envolée dans des espaces glorieux, enthousiaste, éthérée, fiancée dès l’enfance dans l’idéal à une vague figure héroïque.
La menor era un alma bellísima, amante de todo lo que fuera luz, pensando siempre en las flores, en los versos y en la música, sumida en los espacios gloriosos, entusiasta, etérea, unida desde la infancia ideológicamente a una vaga figura heroica.
des hommes, de grandes figures héroïques, livrés à des occupations incompréhensibles – assis sur d’énormes bêtes à quatre pattes ou derrière de gros blocs de bois brillant, en train de haranguer, les bras levés, de vastes foules assemblées, ou d’avancer au milieu des cadavres et des flaques de sang, à la tête de troupes d’hommes tous habillés de la même façon, sous un ciel vomissant le feu et la fumée… Les visiteurs de la Zone seraient bien restés là une semaine pour pouvoir tout voir, mais il leur fallait se dépêcher, car ils ne devaient pas arriver en retard à la Réunion du Conseil.
hombres, altas figuras heroicas, realizando increíbles hazañas: sentados en inmensas bestias cuadrúpedas o detrás de bloques de madera grandes y brillantes, gritando con los brazos levantados en dirección a una multitud, avanzando entre cadáveres y charcos de sangre al frente de hileras de hombres vestidos de la misma manera, bajo un cielo cargado de humo y llamaradas centelleantes… Los visitantes del Arrabal necesitaban quedarse una semana para verlo todo o seguir rápidamente su camino pues no debían llegar tarde a la reunión de la Junta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test