Käännösesimerkit
On pouvait lire dans tous les yeux la ferveur, mais une ferveur mêlée de tristesse.
Se podía leer el fervor en todos los ojos, pero un fervor teñido de tristeza.
Pour cela j’en suis bien sûre, dit-elle avec une ferveur inaccoutumée.
En cuanto a eso, estoy bien segura —dijo con un ardor desacostumbrado—.
Un nombre significatif de nymphes et de chevrières espérait avec ferveur qu’elle ne serait pas en retard.
Un considerable número de ninfas y pastores esperaban con ardor que no se retrasase.
À présent que la première ferveur était passée, elle percevait clairement les difficultés ;
Sin embargo, ahora que se había apagado el primer ardor de la promesa, veía claramente las dificultades;
C’était ainsi qu’il dissimulait sa ferveur que je sentais néanmoins trembler puissamment en arrière-plan.
Así ocultaba él su entusiasmo y su ardor, que yo presentía a punto de dispararse, detrás de todo esto.
Non, ils avaient appelé ça une « union de l’esprit dans la ferveur révolutionnaire » – mais c’était bel et bien d’amour qu’il s’agissait.
No, lo llamaron «una comunión de espíritus unidos por el ardor revolucionario». Pero había sido amor.
Les regards furtifs, anxieux, qu’elle jetait sur son ami ne décelaient que de la ferveur, ne posaient nulle question pressante.
Las miradas furtivas y ansiosas que le lanzaba a él solo contenían ardor, no perplejidad.
Elle l’aimait, et il lui rendait incontestablement cet amour ; il l’avait embrassée avec une ferveur dont Torsard ne gardait pas souvenir ces dernières années.
Claro que sí, y también era evidente que él la amaba, ya que la besaba con más ardor de lo que Torsard recordaba desde hacía años.
Devant la ferveur des yeux de Musashi, les paroles restèrent dans la gorge d’Otsū, et de nouveau elle regarda le sol.
Al ver el ardor en los ojos de Musashi, las palabras se le trabaron en la garganta y miró de nuevo el suelo.
J'ai eu mes admirateurs mais je n'ai pas provoqué de ferveurs.
Tuve admiradores, pero nunca provoqué pasiones.
De quoi lui parlais-je avec tant de conviction et de ferveur ?
¿De qué le hablaba yo con semejante pasión y vehemencia?
Chanson contait ces vieilles histoires avec une profonde ferveur.
Canción entonaba las antiguas historias con pasión.
La princesse fit signe que non en hochant la tête avec ferveur.
La princesa negó con pasión, agitando la cabeza.
Je pouvais constater que nous partagions la même ferveur pour ce genre de mauvaise nourriture.
Comprendí que compartíamos la misma pasión por la comida recauchutada.
Qu’est-ce que tu me fais, chuchote-t-il. Il m’embrasse passionnément, avec une ardente ferveur.
Cómo me haces sentir —murmura, y me besa con pasión y anhelo ciego.
Elle évoqua avec ferveur sa moto BSA et son autre passion : le ski.
Manifestó un gran entusiasmo cuando le llegó el turno a su moto BSA y a su otra pasión, el esquí.
— Sale putain diabolique ! (Sa voix était animée d’une ferveur qu’elle était incapable de définir.
—¡Maldita furcia! —Su voz temblaba con una pasión que ni siquiera podía expresar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test