Käännösesimerkit
Difficiles à falsifier.
No es tan fácil falsificar eso.
Il avait dû falsifier la signature aussi.
También tuvo que falsificar la firma.
Tu n’as pas honte de falsifier l’histoire ?
¿No te da vergüenza falsificar la historia?
Elle répugnait même à falsifier les résultats électoraux.
Hasta les repugnaba falsificar los resultados de las elecciones.
Bien qu’il soit possible de les falsifier, évidemment.
Aunque se pueden falsificar, claro está.
On peut facilement falsifier les choses les plus vraies.
Las cosas más auténticas son facilísimas de falsificar.
C’est ainsi que les anciens ont appris à falsifier leurs vies.
De esta manera, los antiguos aprendieron a falsificar sus vidas.
Falsifier un livre n’est pas rentable : plus de travail que de bénéfice.
Falsificar un libro no es rentable: más esfuerzo que beneficio.
Ni de falsifier des documents et de remplir les blancs.
Igual que falsificar los documentos y llenar los huecos en blanco.
Or comme rien n’est plus facile que de falsifier les sentiments et que, volontairement ou non, ils changent et s’usent, nous vivons dans un perpétuel état d’insécurité.
Y como los sentimientos se pueden falsear y, quieras o no, varían y se agotan, vivimos en un estado de perpetua inseguridad.
Les questions arrivaient à intervalles si brefs que, même s’il n’avait pas été sous l’influence d’un léger soporifique, Fletcher n’aurait pu falsifier les réponses.
Las preguntas llegaban a intervalos tan cortos que, incluso de no haber estado en un estado suavemente sedado, Fletcher habría sido incapaz de falsear las respuestas.
Je vais falsifier la carte de cette région, comme ça personne ne trouvera la lisière du ciel. Qu’en pensez-vous ? demanda-t-elle en se passant la patte sur les oreilles, satisfaite.
Voy a falsear tanto el mapa de esta región, que nadie logrará encontrar jamás La orilla del cielo —se acarició satisfecha las orejas—. ¿Qué os parece?
Ou, plutôt, vous n’avez fait que me donner de nouvelles raisons pour vous la poser une fois de plus : qu’est-ce qui vous a conduit à falsifier l’histoire de Ben, si vous ne croyiez pas aux faits que je vous exposais dans ma lettre ?
O mejor dicho, no ha hecho más que darme más motivos para hacérsela de nuevo: ¿qué le llevó a falsear la historia de Ben si no creía en los hechos que le exponía en mi carta?
Même si elle a pris un faux nom, il semble logique qu’elle ait gardé sa vraie date de naissance. Il va falloir falsifier un tas d’autres choses, alors pourquoi tricher avec ça ?
Aun en el caso de que el nombre sea falso, lo lógico es que utilizara la fecha de nacimiento auténtica. Ha tenido que inventarse un montón de cosas, ¿para qué complicarse la vida y falsear también esto?
— C’est un détail. Rien de plus facile que falsifier un contrat ou une carte d’identité, ou bien trouver deux ou trois faux témoins. Les exclamations fusèrent de nouveau : — Voyous ! Escrocs ! Bandits !
—Eso es lo de menos: falsear un contrato o un carnet y encontrar a unos cuantos testigos dispuestos a mentir no sería ningún problema. Las tres volvieron a saltar a voz en grito. ¡Sinvergüenzas! ¡Abusones!
Dans une période où ils essayaient de restaurer un minimum d’honnêteté, elle aurait trouvé pour le moins malvenu de mentir à la Haute Cour ou d’essayer de falsifier des preuves en présentant une couronne qu’elle n’avait pas.
No era aquel un buen momento —en que la Corte Suprema atravesaba una crisis y se intentaba que dicho tribunal recobrara cierta credibilidad— para que Bitterblue mintiera o tratara de falsear pruebas presentando una corona que no era la verdadera.
Tant de points qu’il se permet de mentir à ses propres joueurs, de les tromper, de leur cacher la presse, de fabriquer ses propres nouvelles et de falsifier les résultats du tableau des qualifications, pour les convaincre qu’ils ne dépendent que d’eux-mêmes.
Tantos, que se atreve a mentir a sus propios jugadores, a engañarles, a esconderles la prensa, a fabricar sus propias noticias y a falsear los resultados de la tabla de clasificación, para convencerles de que sólo dependen de sí mismos.
« Par exemple », dit-il en fixant Simon de ses yeux perçants, « tu pourrais falsifier une lettre et t’engager dans la garde de Breyugar, puis passer le reste de ta vie à te faire découper en petits morceaux par des hommes avec des épées. »
Por ejemplo —dijo, mirando de forma penetrante al muchacho—, puedes falsear una carta y unirte a los guardias de Breyugar, y pasar el resto de tu vida perdiendo trozos de tu cuerpo a manos de otros hombres con espadas.
Sous une telle réglementation, les commerçants ne pourront plus falsifier leurs registres puisque les clients réclameront le nombre de tickets correspondant à leur dépense ! Et puisque les établissements se fourniront chez nous en tickets, ils n’auront d’autre choix que de déclarer leurs véritables recettes et de payer les taxes adéquates.
Con este sistema, los comerciantes no podrán falsear sus libros de cuentas porque sus clientes les perseguirán para recibir el número de billetes de lotería que se corresponden con lo que gastaron. Y como los comerciantes tendrán que comprarnos esos billetes, acabarán pagándonos los tributos que se corresponden con sus entradas reales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test