Käännös "existant pour ce" espanja
Existant pour ce
  • existiendo para esto
  • existente para este
Käännösesimerkit
existiendo para esto
La temporalité n’est pas, mais le pour-soi se temporalise en existant.
La Temporalidad no es, pero el Para-sí se temporaliza existiendo.
« Il est là, perdu, n’existant que dans la peur ;
Ahí está, perdido, existiendo sólo en el miedo;
Il perdit la notion du temps, rongé par la colère, n’existant que dans l’instant présent.
Se perdió en el tiempo, se perdió en su rabia, existiendo en el momento.
— En existant ! répondit Clara sans masquer sa violence, refusant même de regarder dans la direction de Nora.
Existiendo —respondió Clara, con indisimulada malevolencia, sin dignarse siquiera mirar hacia donde Nora estaba—.
Mais Descartes estimait avoir une âme parce qu’il pouvait imaginer son esprit existant indépendamment de son corps.
Pero Descartes creía que tenía un alma porque podía imaginar su mente existiendo independientemente de su cuerpo.
Il la voyait, être épouvantable qui dans l’espace se pressait déjà contre lui et, existant hors du temps, restait infiniment éloigné.
La veía, ser espantoso que se apretaba ya contra él en el espacio y que, existiendo fuera del tiempo, seguía estando infinitamente alejado.
Il se rappelait comme il lui avait semblé que Macleod l’empêchait, d’une certaine façon, de devenir adulte – sans rien faire, simplement en existant.
Recordaba que le había parecido que Macleod, en cierto modo, le impedía madurar: no haciendo algo concreto, sino simplemente existiendo.
En suspension, n’existant qu’en elle-même, Dot allait pesamment de classe en classe, les bras chargés, lourdeur au-dedans et lourdeur au-dehors.
En suspensión, existiendo tan solo dentro de sí misma, Dot iba con paso pesado de aula en aula, con los brazos cargados y una gravidez por dentro y por fuera.
Je pense également que cet être, existant dans un état d’isolation totale, a cherché coûte que coûte à trouver la solution pour que l’univers suivant grouille de vie, indépendante et capable de s’autoreproduire.
Creo que ese ser, existiendo en soledad, buscó la forma de asegurar que el siguiente universo estuviese repleto de vida independiente capaz de reproducirse.
Admettons qu’au fond de l’esprit de Michael, et chez tous les autres humains, se cache la même créature changeante, existant pour ainsi dire de plein droit, indépendante de son hôte ?
¿Y si en lo más hondo de la mente de Michael y de la de cualquier ser humano habitaba una criatura proteica, existiendo, en cierto modo, por derecho propio, independientemente de su anfitrión?
existente para este
1° Je suis un existant au milieu d’autres existants.
1.° Soy un existente en medio de otros existentes.
Un existant phénoménal ne peut jamais être dérivé d’un autre existant, en tant qu’il est existant.
Un existente fenoménico, en tanto que existente, no puede jamás ser derivado de otro existente.
Que peut signifier la relativité d’être, pour un existant, sinon que cet existant a son être en autre chose qu’en lui-même, c’est-à-dire en un existant qu’il n’est pas ?
¿Qué puede significar la relatividad de ser, para un existente, sino que este existente tiene su ser en otro distinto de sí mismo, es decir, en un existente que él no es?
N’est-ce pas plutôt un potentiel de manifestation qui n’est ni non-existant ni vraiment existant ?
¿No es más bien un potencial de manifestación que no es ni no existente, ni verdaderamente existente?
Il ne signifie pas autre chose que la liaison ek-statique du présent, du futur et du passé, c’est-à-dire la libre détermination de l’existant par le non-encore-existant et du non-encore-existant par l’existant.
No significa nada distinto de la conexión ek-stática del presente, el futuro y el pasado, es decir, la libre determinación del existente por lo aún-no-existente, y de lo aún-no-existente por el existente.
Elle se constitue comme image en posant son objet comme existant ailleurs ou n’existant pas.
Se constituye como imagen poniendo su objeto como existente en otra parte o como no existente.
C’est que, en choisissant une fin, je choisis d’avoir des rapports avec ces existants et que ces existants aient des rapports entre eux ;
Pues, al elegir un fin, elijo tener relaciones con esos existentes y que esos existentes tengan relaciones entre sí;
Pour elle, mettre hors de circuit un existant particulier, c’est se mettre elle-même hors de circuit par rapport à cet existant.
Para ella, poner fuera de circuito a un existente particular es ponerse a sí misma fuera de circuito con relación a ese existente.
Mais Heidegger passe sous silence le fait que le pour-soi n’est pas seulement l’être qui constitue une ontologie des existants, mais qu’il est encore l’être par qui des modifications ontiques surviennent à l’existant en tant qu’existant.
Pero Heidegger silencia el hecho de que el para-sí no es solamente el ser que constituye una ontología de los existentes, sino también el ser por el cual sobrevienen modificaciones ónticas al existente en tanto que existente.
D'autres les comparaient avec les fiches existantes.
Otros las comparaban con las fichas ya existentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test