Käännös "est foulée" espanja
Est foulée
  • es pisoteado
  • está pisado
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
es pisoteado
L’herbe semblait effectivement foulée à cet endroit.
El pasto parecía pisoteado.
Les idéaux de la démocratie n’avaient pas été foulés aux pieds par Palpatine.
Los ideales de la democracia habían sido pisoteados por Palpatine.
le règlement de la prison avait été arraché au mur et foulé aux pieds ;
el reglamento de la cárcel despedazado y pisoteado;
ainsi personne n'est foulé, et personne ne se plaint.
así nadie es pisoteado y nadie se queja.
plusieurs officiers furent jetés à bas de leur cheval et foulés aux pieds.
Muchos oficiales caían del caballo y eran pisoteados.
Le dépit, l’amour blessé, l’honneur foulé aux pieds.
Despecho, amor herido, honor pisoteado.
pourquoi les soldats de l'Union ont foulé le sol de l'Utah !
¡Por eso los soldados de la Unión han pisoteado el suelo de Utah!
c’était une parcelle du roquet déchiqueté par l’explosion et piétiné par la foule.
era un resto del gozquecillo, despedazado por la explosión y pisoteado por la muchedumbre.
Caprichoso, abandonné à son sort, traînait sa longe sur l’herbe foulée.
Habían dejado a Caprichoso, arrastrando el ronzal sobre la pisoteada hierba.
Je me retourne et m’aperçois que j’en ai foulé une bonne partie.
Los azafranes están brotando —dice, y me vuelvo para ver que he pisoteado un buen número de ellos—.
está pisado
Seul Esajas l’a foulée.
Sólo Isaías la ha pisado.
Comme si nos foulées étaient nécessaires à la lumière.
Como si la luz necesitara nuestras pisadas.
J’ai pensé : Mon fils a foulé ce tapis.
Pensaba: Mi hijo habrá pisado esta alfombra.
L’air sentait le pin et l’herbe foulée.
El aire olía a pino y a hierba pisada.
Ils baisaient avec dévotion les places que Ses pieds avaient foulées ».
Y besaban con devoción los sitios que sus pies habían pisado».
Il entendit la foulée souple d’un nauglir se faufiler derrière lui.
Oyó las pisadas de un nauglir que avanzaba detrás de él.
Personne n’a jamais foulé ni mangé l’herbe de la prairie.
Nada ni nadie ha pisado esa hierba o la ha comido.
— Il y a bien longtemps que tes pas n’ont pas foulé le sol, le sol de cette Grèce.
—Hace mucho tiempo que no has pisado esta tierra, tu Grecia.
Elle marcha pour éprouver charnellement, à chaque foulée, sa liberté.
Caminó para experimentar la libertad en su carne, con cada pisada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test