Käännös "est éteint à" espanja
Est éteint à
  • está apagado en
  • es bajar en
Käännösesimerkit
está apagado en
– Et si c’est un cratère éteint? – Éteint?
—¿Y si se trata de un cráter apagado? —¿Apagado?
Et c’était moi qui l’avais éteinte.
Yo la había apagado.
– Éteint? – Oh! éteint depuis cinq cents ans.
—¿Apagado? —Apagado hace ya quinientos años.
Ou avoir été éteint.
O que la hubiesen apagado.
Allumé, éteint, allumé, éteint. De droite à gauche.
Encendido, apagado, encendido, apagado. De derecha a izquierda.
C’est moi qui l’ai éteint.
Lo he apagado personalmente.
Allumé éteint allumé-allumé-allumé éteint allumé éteint allumé éteint, et ensuite un grésillement mourant et un nouveau petit schéma.
Encendida apagada encendida encendida encendida apagada encendida apagada encendida apagada, y luego un fundido sibilante y otro pequeño patrón.
– Vous n’aviez pas éteint ?
—¿No había usted apagado la luz?
La flamme était éteinte.
La llama se había apagado.
Les incendies étaient éteints.
Los incendios habían sido apagados.
es bajar en
— Les lumières seront éteintes, a-t-il expliqué.
—Van a bajar las luces —explicó—.
Quand je suis arrivé au bas de l’escalier, la lumière s’est éteinte.
Cuando terminé de bajar las escaleras se apagó la luz.
Ayant baissé un store de roseaux et éteint la lampe, il se coucha.
Tras bajar la persiana de juncos y apagar la llama de la lámpara, fue a acostarse.
C’est l’heure maintenant. Saga éteint la lampe de l’entrée et sort dans la cage d’escalier.
Es hora de bajar a la calle. Saga apaga la luz del recibidor y sale al rellano.
Sébastien avait verrouillé la porte et éteint les lumières pour ne pas attirer l’attention des passants.
Sebastian había ido a cerrar la puerta y bajar las luces de delante, para no atraer la atención de ningún mundano.
Les étoiles s’étaient éteintes, l’orient s’illuminait déjà quand Cushing redescendit la colline pour revenir au camp.
Todas las estrellas habían desaparecido y el cielo se había iluminado cuando volvió a bajar del risco en dirección al campamento. Lanzó un desdeñoso bufido ante el desorden del lugar.
Puis Cinna et Portia nous aident à descendre du chariot, et nous ôtent nos capes et nos coiffes. Portia éteint les flammes en vaporisant dessus un produit spécial.
Después aparecen Cinna y Portia, que nos ayudan a bajar del carro, y nos quitan con cuidado las capas y los tocados en llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test