Käännös "endroit où j'ai moi-même" espanja
Käännösesimerkit
Nous traversâmes la route à un endroit où elle fait un coude pour aller vers Mortlake.
Cruzamos el camino hasta un lugar donde el mismo describe una curva en dirección a Mortlake.
Ensuite, le jour de l’Art, le jour où il atteindrait cet endroit où l’aube et le crépuscule, midi et minuit, survenaient au même instant perpétuel.
El segundo: el día del Arte, cuando él se encontrara ya en el lugar donde alba y crepúsculo, mediodía y noche tenían lugar en el mismo momento perpetuo.
La carte grise portait une adresse qui devait correspondre à l’endroit où il se trouvait, et le nom du propriétaire correspondait à la raison sociale de la vieille enseigne.
La tarjeta de identificación tenía escrita una dirección que debía corresponder a aquel lugar y el mismo nombre que figuraba junto a la palabra astillero en el viejo rótulo.
Et puis, je l’avoue, je suis mû par la curiosité. En examinant les papiers, je suis tombé sur le nom d’un endroit où j’ai moi-même passé quelque temps, et je me suis demandé ce que cherchait le Dr Hassall. – De quel endroit parlez-vous ? – Lop Nor.
Además, me despertó cierta curiosidad, porque al revisar la billetera capté el nombre de un lugar donde yo mismo pasé una temporada y me pregunté cuál debía de ser el objeto de investigación del doctor Hassall. —¿Qué lugar? —Lop Nor.
À cause de la foule, Nynaeve mit un peu de temps à rattraper le borgne. Bien entendu, elle râla entre ses dents chaque fois qu’elle se faisait bousculer par un type qui regardait tout avec des yeux ronds – sauf l’endroit où il mettait ses pieds – ou une mère tenant la main de deux gosses, chacun voulant la tirer vers une attraction différente.
Con tanta gente apiñada, a Nynaeve le costó un rato alcanzar al hombre, sin dejar de rezongar cada vez que la empujaba un hombre que lo miraba todo boquiabierto o una mujer que iba tirando de un niño de cada mano mientras los pequeños se empeñaban en arrastrar a la madre hacia lugares distintos al mismo tiempo.
Très peu de gens lèvent les yeux ou interrompent leur conversation pour prêter attention à ce qu’on voit sur l’écran, les ténèbres de cette ville qui semble être observée aux rayons infrarouges, les fusées éclairantes ou les éclats de ce bombardement qui se produit dans un autre monde, dans un endroit où en ce moment il fait nuit noire, où les gens se cachent sans doute dans les caves ou au milieu des ruines en écoutant le sifflement des bombes, sentant le sol trembler sous l’impact des explosions. 37
Muy pocas personas alzan la mirada o interrumpen su conversación para atender a lo que se ve en la pantalla, las tinieblas de esa ciudad que parece vista con rayos infrarrojos, las bengalas o relámpagos del bombardeo que está sucediendo en otro mundo, en un lugar donde ahora mismo es noche cerrada, donde la gente se esconderá en sótanos o entre ruinas escuchando el silbido de las bombas, sintiendo temblar el suelo con el impacto de las explosiones. 37
Ce n’était plus l’endroit où j’avais commencé mon tracé.
No era el mismo lugar en el que había comenzado mi creación.
La pochette était au même endroit où elle l’avait laissée.
La carpeta estaba exactamente en el mismo lugar donde la había dejado.
La Lada était à l’endroit où il l’avait laissée.
El coche continuaba en el mismo lugar donde lo habían dejado.
Elle l'avait déposé pile à l'endroit où elle lui était rentrée dedans.
Lo dejó en el mismo lugar donde lo había atropellado.
Elle a été tuée à l’endroit où on l’a trouvée.
La mataron en el mismo lugar en el que la encontraron.
Ils se trouvaient à l’endroit où ils s’étaient rencontrés l’autre fois ;
Estaban en el mismo lugar donde se habían encontrado la otra vez;
Je ne peux pas repartir de zéro, dans ce même endroit où j’étais…
No puedo empezarlo todo de nuevo, en el mismo lugar donde…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test