Käännös "doit faire attention" espanja
Käännösesimerkit
On doit faire attention quand on bouge. Ou on se fait mal. Vous comprenez ? — Je comprends, répondit Kai. — Tu es hmong ?
Hay que tener cuidado, porque nos estamos moviendo. Si no, nos vamos a hacer daño. ¿Me has entendido? —Sí —respondió Kai. —¿Eres hmong?
Si grande que soit devenue l’affection qu’il a pour elle, il doit faire attention (oui, Hélène avait raison), il doit faire très attention de ne la blesser en rien.
Por mucho cariño que le haya tomado, debe tener cuidado (sí, Héléne tiene razón), debe andarse con mucho tacto para no hacerle sufrir.
Une sorcière ne peut guère causer de tort avec ses philtres d’amour, mais même un enchanteur de village, selon lui, doit faire attention, car l’art employé à des fins médiocres s’affaiblit et se corrompt.
Una bruja con sus pociones de amor no puede hacer mucho daño, pero incluso un hechicero de aldea, dijo, debe tener cuidado, ya que si el arte se utiliza con fines viles, se convierte en débil y nocivo...
— Yésous est grande brochet… Qui l’attrape avec canne doit faire attention… Sinon lui arrache fil… mais qu’est-ce je raconte ? Personne peut tirer brochet à la rive… Tous nous sommes trop faibles… Qui a force a pas assez intelligence, et qui a intelligence a pas assez force… Qu’est-ce que nous peuvent faire, piérounié !
—Jesús es gran lucio. Quien lo ha pescado con caña, debe tener cuidado… Si no hace romper hilo…, ¡pero qué digo! Nadie puede arrastrar lucio a orilla… Nosotros todos muy débiles… El que tiene fuerza bastante, no es bastante listo…, y el que es listo, no tiene fuerza bastante… ¡Qué se le va a hacer, pjerunje!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test