Käännös "division" espanja
- división
- reparto
- sección
- separación
- repartición
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Il est avec sa division, une division d’attaque, 28e chasseurs.
Está con su División, una División de ataque, la 28ª de cazadores.
Tu penses, toute la division en retraite ! » – « La division ?
¡Date cuenta: toda la división en retirada! —¿La división?
Sont entièrement détruites : la 14e panzer division, les 61e et 24e panzer divisions, la 9e division de la F.L.A.K., la 30e division M.O.T., les 44e, 7e le et 176e divisions d’infanterie, la 100e division de chasseurs.
Están enteramente destruidas la 14.a división Panzer, las 16.a y 24.a divisiones Panzer, la 9.a división de la FLAK, la 30.a división MOT, las 44.°, 71.a y 176a divisiones de Infantería, la 100.a división de Cazadores.
La 30e division panzer, la 176e division d’infanterie, la 24e division de panzers sont anéanties ;
La 30.a división Panzer, la 175.° división de Infantería y la 24.a división Panzer están aniquiladas.
la division Wathier avait la droite, la division Delord avait la gauche.
la división Wathier tenía la derecha, la división Delord tenía la izquierda.
Dans la composition de la IIIe armée entraient : la division Alba, la division Deithwen, ainsi que… hum… ainsi que la division…
El III ejército se componía de la división Alba, la división Deithwen, así como... humm... la división...
Il n’était pas à l’aise dans le rôle que lui avait attribué la division du travail.
No se sentía cómodo con el papel que le había tocado en aquel reparto de tareas.
De telles divisions n’ont aucun sens, elles ne sont que germes de conflits.
Esa clase de repartos no tienen ningún sentido, sólo sirven como foco de nuevos conflictos.
LA DIVISION DU TRAVAIL — Voyez, le poisson a mordu, dit Hercule Poirot.
REPARTO DEL TRABAJO —Ya ve usted que el pez ha picado —dijo Poirot.
Et quel homme pouvait prétendre se mettre à la place de Dieu pour juger des subtiles divisions du sentiment appropriées à chacune de ces parties ?
¿Y qué hombre podía considerarse Dios como para decidir sobre el sutil reparto de sentimientos apropiado a cada una, a ambas o a cualquiera de ellas?
L’après-midi où elle retira son passeport, avec le visa aux couleurs pâles apposé sur la deuxième page, elle organisa le rituel triomphant qui marquait le début d’une nouvelle vie à l’étranger : la division de ses effets personnels entre les amies.
La tarde que recogió su pasaporte, con el visado de tonos claros en la segunda página, organizó ese triunfal ritual que indicaba el inicio de una nueva vida en el extranjero: el reparto de sus pertenencias entre las amigas.
Le cours des choses, après la misérable capitulation de cet incapable de Dönitz, ne m’étonnait qu’à moitié. Les Alliés s’étaient effectivement disputés comme des chiffonniers à propos de leur butin, et ça aussi je l’avais prévu – malheureusement, ils n’avaient pas oublié la division dudit butin.
El transcurso de los acontecimientos tras la denigrante capitulación de ese inepto de Dönitz solamente me produjo una sorpresa relativa. Los aliados se pelearon por el botín, en efecto, tal y como yo lo había previsto; pero, lamentablemente, no dejaron por eso de hacer el reparto.
Les Stups sont la Division la plus autonome de tout le LAPD.
Narcóticos es la sección del LAPD más autónoma.
La division du Missouri se chamaillait avec celle de l’Illinois.
Y la sección de Missouri se había enzarzado en una discusión con la de Illinois.
Le chef de la division me virerait de son bureau en rigolant.
El abogado jefe de sección me echaría de su despacho entre carcajadas.
Nous ne gaspillons pas nos moyens à surveiller ceux qui se trouvent dans cette division.
Así que no malgastamos los recursos vigilando a los que están en esta sección.
— Passez-moi les services de renseignements, division 1, s'il vous plaît.
–¡Sección Primera, Servicio de Información, por favor!
N’est-il pas, de la sorte, l’instrument de division universel ?”
¿No es, por lo tanto, el agente universal de separación?.
– Malgré votre division, dis-je, je reste toujours dans les ténèbres.
—Aun con esa separación—dije—, sigo estando a oscuras.
Il devait parler aux gens de la division de la lumière et des ténèbres, des choses nécessaires à la bonne vie.
Debía hablar a la gente sobre la separación de la luz y la oscuridad, sobre lo que era necesario para llevar una vida buena.
C’est cet écran de pensées qui amène cette illusion de division, l’illusion qu’il y a vous et un « autre », totalement séparé de vous.
Es esta pantalla de pensamiento la que crea la ilusión de la separación, la ilusión de que existe usted y un "otro" totalmente separado.
La tragédie n’avait certes pas aidé la relation de Mack avec Dieu, mais il feignit de ne pas voir ce sentiment croissant de division.
Esta tragedia también había acrecentado la grieta en la relación de Mack con Dios, pero él ignoraba esta creciente sensación de separación.
– Je réfléchis que l’écrivain s’était fait une loi d’assembler les mots sans aucune division, espérant rendre ainsi la solution plus difficile.
—Pensé que el rasgo característico del escritor habia consistido en agrupar sus palabras sin separación alguna, queriendo así aumentar la dificultad de la solución.
La division survint – explosion qui les chassa avec rudesse de cet Éden momentané – et ils plongèrent à toute vitesse vers leurs corps, leur conjonction achevée.
Entonces se produjo la separación, una expulsión brusca de aquel edén momentáneo, y ambos cayeron en picado hacia sus propios cuerpos, terminada la conjunción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test