Käännös "des hautes études" espanja
Des hautes études
Käännösesimerkit
Goujard : « Quand il était étudiant, il a fréquenté pendant une année l’École des Hautes Études Entomologiques.
Goujard: «Cuando era estudiante, frecuentó durante un año la Escuela de Altos Estudios de Entomología.
Le ministère français m’avait attribué une bourse et j’étais inscrite en DEA de littérature à l’Institut des hautes études de l’Amérique latine.
El gobierno francés me había otorgado una beca y estaba inscrita en un DEA de Literatura en el Instituto de Altos Estudios sobre América Latina.
Les autres boursiers iront à la faculté des lettres ou de philosophie à la Sorbonne, à l’École des hautes études commerciales ou à l’École de chimie appliquée.
Los demás becados irán a la facultad de letras o de filosofía de la Sorbona, a la Escuela de altos estudios empresariales o a la de química.
Cédant à mes prières, Zira avait accepté de me sortir de l’Institut des hautes études biologiques – c’était le nom de l’établissement – et de m’emmener faire un tour en ville.
Cediendo a mis ruegos, Zira había accedido a sacarme del Instituto de Altos Estudios Biológicos, que aquél era el nombre del establecimiento, y llevarme a dar una vuelta por la ciudad.
Grâce à l’aide financière de sa grand-mère, elle assistait aux cours de la Sorbonne et de l’École russe des hautes études sociales… jusqu’à sa rencontre avec Trotski et le grand plongeon dans le maelström de sa carrière politique[292].
Siempre con el apoyo monetario de su abuela, estudió tanto en la Sorbona como en la Escuela Rusa de Altos Estudios Sociales. Y fue en París en donde conoció a Trotsky y su vida se vio arrastrada a la vorágine de la carrera de éste[45].
De mauvaise grâce, Pasteur dicte une lettre de recommandation : « Je soussigné, directeur de l’Institut Pasteur, membre de l’Institut, Grand-Croix de la Légion d’honneur, certifie que M. le docteur Yersin (Alexandre) a rempli les fonctions de préparateur au laboratoire de Chimie physiologique à l’École des Hautes études, puis à l’Institut Pasteur, depuis le mois de juillet dix-huit cent quatre-vingt-six jusqu’à ce jour.
De mala gana, Pasteur dicta una carta de recomendación: «El abajo firmante, director del Instituto Pasteur, miembro del Instituto, Gran Cruz de la Legión de Honor, certifica que el señor doctor Yersin (Alexandre) ha cumplido las funciones de técnico auxiliar de laboratorio de química fisiológica en la Escuela de Altos Estudios y después en el Instituto Pasteur, desde el mes de julio de 1886 hasta el día de hoy.
Monsieur Jérôme, après avoir vainement essayé d’intéresser l’Éducation Nationale, le Centre National de la Recherche scientifique (C.N.R.S.), l’École pratique des Hautes études (6e section), le Collège de France et quelque quinze autres institutions publiques ou privées, à l’histoire, plus mouvementée qu’on ne pourrait s’y attendre, de l’Église espagnole au XVIIe siècle, tenta, tout aussi vainement, de trouver un éditeur.
El señor Jérôme, tras intentar interesar en vano al Ministerio de Educación Nacional, al Centro Nacional de Investigaciones Científicas (C.N.R.S.), a la Escuela Práctica de Altos Estudios (sección VI), al Colegio de Francia y a unas quince instituciones públicas o privadas más en la historia, más movida de lo que se podía esperar, de la iglesia española en el siglo XVII, procuró, sin mayor éxito, hallar un editor.
Nous étions non seulement les plus nombreux, mais aussi les plus forts : ce n’était pas pour rien que nous avions suivi pendant deux années consécutives le séminaire de vente au porte-à-porte organisé par la Sixième Section des Hautes Études : à coups d’arguments massues, de verres de calva et de fine, de syllogismes retors et d’improvisations brillantes, nous déchaînâmes, en moins de cent treize minutes (nous en avions connu de plus coriaces), son enthousiasme, et il finit par se dire qu’après tout ce n’était pas une si mauvaise idée : oui, il voulait bien, oui, il allait prendre quelques petites pilules, se calfater l’estomac de barbituriques, faire un bon dodo.
Nosotros éramos más y más fuertes: no en vano habíamos asistido durante dos años al seminario de venta puerta a puerta organizado por la Sección Sexta de la prestigiosa Escuela de Altos Estudios: a golpe de argumentos contundentes, de copas de calvados y de orujo, de silogismos retorcidos y de brillantes improvisaciones, desencadenamos, en menos de ciento trece minutos (los habíamos visto más duros de pelar), su entusiasmo, y acabó diciendo que, después de todo, no era tan mala idea: que vale, que aceptaba, que vale, que iba a tomarse unas cuantas pastillitas, cebarse el estómago de barbitúricos y echarse un buen sueñecito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test