Käännös "des arcs de cercle" espanja
Des arcs de cercle
  • arcos de un círculo
  • arcos de círculo
Käännösesimerkit
arcos de un círculo
Il y avait beaucoup trop de lignes droites et d’arcs de cercle, de surfaces planes ou courbes.
Era una exhibición excesiva de líneas y arcos, planos y círculos.
arcos de círculo
Ses mâts, comme de longues pointes de compas décrivaient dans l’air d’immenses arcs de cercle.
Sus palos describían arcos de círculo, cual si fueran enormes piezas de compás.
Remarquez aussi dans quelle mesure il utilise les arcs de cercle ou cuarteos pour couper la charge du taureau ;
Observa también qué medida usa de los arcos de círculo o cuarteos para cortar la acometida del toro;
Ce n’est pas toi qui évoluerais dans les espaces toujours changeants, de voûtes et de colonnes de porphyre, et d’images bibliques incompréhensibles s’ouvrant devant toi et se refermant derrière toi, mais ce sont eux qui changeraient sans cesse de formes, les rectangles deviendraient des parallélépipèdes et des trapèzes, les arcs de cercle évolueraient en hyperboles et les cercles en ellipses, d’autant plus fines qu’elles voudraient paraître plus lointaines et plus profondes.
No serías tú el que se movería por espacios siempre cambiantes, con cúpulas y columnas de pórfido, por unas imágenes bíblicas incomprensibles que se abrirían y se cerrarían a tu paso, sino que serían ellas las que cambiarían de forma sin cesar, los rectángulos se convertirían en paralelepípedos y trapecios, los arcos del círculo se transformarían en hipérbolas y elipses, cada vez más pequeños para parecer más lejanos y más profundos.
Sans se gêner, le prétendu pêcheur tourne progressivement la tête pour suivre des yeux cet improbable bourgeois en pelisse qui longe les maisons d'un pas de promenade, sur la berge opposée, c'est à-dire du côté pair de leur numérotation, s'arrête à mi-chemin du pont à bascule dont le mécanisme rouillé ne permet plus l'ouverture, contemplant le sol avec une attention prolongée dans cette zone où un résidu de peinture au minium a laissé entre les pavés inégaux et disjoints des coulures sanguines, comme jaillies de profondeurs souterraines par un trou triangulaire à la jonction de trois arrondis bien lisses, pour se répandre ensuite dans des directions diverses en longs diverticules sinueux, marqués de brusques virages à angle droit, croisements, bifurcations et impasses, où un regard scrupuleux étudiant leur parcours incertain, discontinu, labyrinthique, identifie sans grand mal des bâtons rompus et des frettes, une grecque, un svastika, des escaliers d'usine, les créneaux d'une forteresse…, le voyageur à demi perdu se redressant enfin pour contempler cette haute structure métallique, noirâtre et compliquée, inutile à présent, qui servait autrefois à relever le tablier mobile et ouvrir aux péniches l'accès du Landwehrkanal, avec ses deux puissants arcs de cercle élancés vers le ciel jusqu'au toit des maisons et terminés chacun par un massif contrepoids en fonte, épais disque aux faces bombées semblable à celui, plus modeste, du pèse-lettres aux dorures éteintes hérité de grand-père Canu à la mort de maman, posé maintenant sur ma table de travail.
Con total desparpajo, el supuesto pescador vuelve progresivamente la cabeza para seguir con los ojos al improbable burgués con pelliza que se pasea a lo largo de las casas por la orilla opuesta, es decir por el lado par, se detiene en medio del puente basculante cuyo mecanismo oxidado no permite abrirlo, contemplando el suelo con atención prolongada en esa zona en que un residuo de pintura al minio ha dejado entre los adoquines desiguales y sueltos colores sanguíneos, como brotados de profundidades subterráneas por un boquete triangular en la conjunción de tres piedras redondas muy lisas, para propagarse después en distintas direcciones formando largos tramos sinuosos, marcados por bruscas curvas en ángulo recto, cruces, bifurcaciones y ramales sin salida, donde una mirada escrupulosa que estudiase su recorrido incierto, discontinuo, laberíntico, identificaría sin esfuerzo junquillos y arabescos, una greca, una esvástica, escaleras de fábrica, las almenas de una fortaleza…, el viajero medio perdido se yergue al final para contemplar esa alta estructura metálica, negruzca y complicada, que servía en otro tiempo para levantar el tablero móvil y dejar pasar a las gabarras al Landwehrkanal, con sus dos poderosos arcos de círculo alzados hacia el cielo hasta el tejado de las casas y rematados cada uno de ellos por un pesado contrapeso de hierro colado, recio disco de caras abombadas semejante a aquél, más modesto, del pesacartas de apagados dorados heredado del abuelo Canu al morir mamá, colocado ahora en mi mesa de trabajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test