Käännös "des approches qui" espanja
Käännösesimerkit
L’homme s’approche d’elle, s’éloigne, s’approche de nouveau.
El hombre se acerca a ella, se aleja, se acerca otra vez.
Il s’approche d’elle.
Él se acerca a ella.
Il s’était approché de moi.
Se acercó a mí.
Elle s’est approchée de lui.
Ella se acercó a él.
Je m’approche de lui.
Me acerco a él y susurro:
Je m’approche d’elle.
Me acerco al escritorio.
— Vous êtes-vous approché d’elle ?
—¿Se acercó usted a ella?
L’un d’entre eux s’approche de nous.
Uno de ellos se acerca a nosotros.
– C'est une approche intéressante.
—Es un enfoque interesante.
C’est une approche stratégique.
Es un enfoque dialéctico.
C’est l’approche psi.
Este es el enfoque Psi.
UNE APPROCHE DIFFÉRENTE
Un enfoque diferente
Il tenta une autre approche :
Intentó otro enfoque.
Ça change… l’approche !
Eso cambia… ¡el enfoque!
— Ma foi, c'est une approche. — Tu en as d'autres ?
—Bueno, eso es un enfoque. —¿Tienes otro?
Je tentai une autre approche.
Intenté otro enfoque:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test