Käännös "demander cette" espanja
Käännösesimerkit
Pourtant demande. Demande et je t'exaucerai.
Sin embargo, pide. Pide y te satisfaré.
— C'est pas à moi de demander.
—No soy yo quien lo pide.
— Demande pardon maintenant, demande pardon ! — Pardon.
Pide perdón, pide perdón ahora.
 Mais lui, il te demande pas plus ?
—¿Y él no te lo pide?
Et c’est tout ce qu’il demande.
Eso es todo lo que se te pide.
C’est tout ce qu’on vous demande.
Es todo lo que se le pide.
Puisqu’il vous le demande.
¿No ve que se lo pide?
Omer se tourna vers Mlle Delaroche. — Il demande… Il demande
Omer se volvió a la señorita Delaroche: —PidePide
Elle ne lui demande pas grand-chose. Pourquoi ?
Lo que pide es muy poco. ¿Por qué?
— Mais pourquoi me demander ça à moi, voyons ? 
—¿Por qué me lo pide a mí?
Qui dois-je demander ?
¿Qué tengo que solicitar?
— Je pourrai tout vous demander ?
—¿Podría solicitaros todo?
— J’ai besoin d’un avion. — Demandes-en un.
—Tengo que solicitar un avión.
Je suis ici pour vous demander votre aide.
Estoy aquí para solicitar su colaboración.
Qu'... - Sauf s'il leur avait demandé.
¿Qué…? —A no ser que lo solicitara él —dije—.
Avez-vous quelque chose à demander ? – Non, mon commandant.
¿Tiene que solicitar algo? –No, mi comandante.
Ils sont venus nous demander notre aide.
Han venido a solicitar nuestra ayuda.
— Je pourrais demander une bourse.
—Podría solicitar una beca.
Je viens vous demander votre aide.
He venido a solicitar su ayuda.
Il suffirait de demander une exhumation.
Bastaría con solicitar una exhumación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test