Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
— Je me le demande, Simon, je me le demande… Et toi ?
—Eso me pregunto, Simon, eso me pregunto… ¿Y a ti qué te ocurre?
— Elle n’en prend pas ou elle ne te l’a pas demandé ? — Elle ne me l’a pas demandé.
—¿No está sometida o no te lo preguntó? —No me lo preguntó.
Je lui demande des nouvelles de son boulot, elle me demande des nouvelles du mien.
Le pregunto por su trabajo y ella me pregunta por el mío.
— Mais c’est lui qui a demandé à venir, Tante. — Il l’a demandé ?
—Pero lo ha pedido él, tía. —¿Lo ha pedido él?
Tu m’as demandé de rester, et je t’ai demandé de venir avec moi.
Tú me has pedido que me quede y yo te he pedido que vengas conmigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test