Käännös "de nuire" espanja
De nuire
Käännösesimerkit
 Nuire à vos semblables ou à des animaux.
Herir a otras personas o a animales.
Avait-elle tenté de nuire à Dave ?
¿Había deseado herir a Dave?
— J’ai fait ce que j’ai fait… pour nuire à Méto.
—Hice lo que hice… para herir a Metón.
— Un esprit faible, incapable de nuire à quiconque.
—Un espíritu débil, incapaz de herir a nadie.
Si l’on cherchait à nuire à quelqu’un, pourquoi ne pas avoir tiré sur moi ?
Si esa persona intentaba herir a alguien, ¿por qué no me hirió a mí?
Quand tu veux nuire à ton ennemi, tu te gardes bien de l’attaquer.
Si de verdad quieres herir a tus enemigos, no los atacas.
Je vous le répète, je ne ferais jamais rien qui puisse nuire à Callum ou à son ami.
Ya os lo he dicho: nunca haría nada para herir a Callum o a Aaron.
Aurum, incapable de nuire à l’ennemi, grondait et agitait les mâchoires avec dépit.
Aurum gruñía e intentaba morder lleno de frustración, incapaz de herir al enemigo.
La nuit, blesser un ou deux hommes demande plus de travail que de les mettre hors d’état de nuire.
De noche, herir a uno o dos hombres resulta más complicado que despacharlos del todo.
Dans une économie de la réputation, la seule véritable façon de nuire à quelqu'un consistait à l'ignorer totalement.
En la economía de la reputación, la única manera de herir realmente a alguien era ignorarle por completo.
— Oui. Étudier sans nuire.
—Sí. Estudiar sin dañar.
Tu ne veux pas nuire à la famille ?
Tú no quieres dañar a la familia.
Je ne dois pas nuire à un être humain.
No debo dañar a un ser humano.
Pour conduite susceptible de nuire au moral.
Por conducta que podría dañar la moral.
— Je ne peux me résoudre à nuire au Dr Mandamus.
- No puedo decidirme a dañar al doctor Mandamus.
Skade ne courra pas le risque de nuire à son otage.
Skade no se arriesgaría a dañar su única baza.
Ils leur apprirent également à utiliser les animaux sans nuire aux espèces.
También les enseñaron a servirse de los animales sin dañar las especies.
Je sais seulement que je ne peux pas nuire à un être humain.
Solamente sé que no puedo dañar a un ser humano.
a los daños
— Nuire à des animaux, alors ?
—Entonces ¿daños a animales?
Ils ne pourront plus nuire à la Terre.
Ya no podrán volver a causar daños a la Tierra.
Elle a été épinglée une autre fois pour vagabondage, et une troisième pour dommages causés avec intention de nuire.
También ha estado detenida por merodeo y por daños intencionados.
Mais étant premier septarque, on doit t’empêcher de nuire, car on appartient à son peuple.
Como primer septarca, uno debe evitarse daños, pues pertenece a su pueblo.
Un robot ne peut nuire à un être humain ni laisser sans assistance un être humain en danger.
Ningún robot puede lesionar a un ser humano o, a través de su inactividad, permitir que un ser humano sufra daños.
Je ne m’en empêcherai pas. Je regrette de ne pouvoir faire plus à cause des Trois Lois. Je ne peux fouiller assez parce que je crains de nuire.
Y si pudiera, tampoco lo evitaría. Lo que lamento es intervenir tan poco debido a las tres leyes. No puedo profundizar más por temor a causar daños.
Selon la logique de Riedl, l’insuffisance généralisée de la demande ne peut pas nuire à l’économie pour la bonne raison que ce phénomène ne se produit jamais.
Según la lógica de Riedl, pues, una falta de demanda general no puede causar daños a la economía, simplemente porque tal situación no puede darse.
Mais le pire, c’est qu’il croit les pétroliers quand ils affirment effectuer leurs forages et leurs transports sans nuire à l’environnement, et être à même de réparer d’éventuels dégâts accidentels.
Peor aún, les cree a las empresas petroleras cuando dicen que extraen y transportan el petróleo sin mayores perjuicios para el medio ambiente y que pueden reparar los daños que producen accidentalmente.
Si j’avais été seul avec Mme Gladïa au moment où les Coloniens se sont approchés, je ne vois pas ce que j’aurais fait et je n’aurais pas eu conscience de nuire sérieusement à Mme Gladïa, à un ou plusieurs des Coloniens – ou peut-être à tous ceux qui se trouvaient là.
Si hubiera estado a solas con Gladia en el momento en que se acercaron los colonos, no sé qué camino hubiera podido seguir que no hubiera llevado consigo graves daños a Gladia, a dos o más de los colonos, y a mí mismo… o posiblemente a todos los que estaban involucrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test