Käännös "de confier à" espanja
De confier à
Käännösesimerkit
Vous devez vous confier à moi.
Tienes que confiar en mí.
Pourquoi me confier à lui ?
¿Por qué tenía que confiar en él?
Avait-il eu raison de se confier à elle ?
¿Había sido sensato confiar en ella?
– Voulez-vous vous confier à moi?
—¿Queréis confiar en mí?
Tu peux te confier à lui.
Puedes confiar en él.
Je vais me confier à vous.
Voy a confiar en usted.
À qui confier cette lettre ?
¿A quién confiar esta carta?
Elle aussi commença à se confier à lui.
Ella también empezó a confiar en él.
Et elle a été assez courageuse pour se confier à moi.
Ha tenido el valor de confiar en mí.
Vous pouvez toujours vous confier à moi.
Tú siempre puedes confiar en mí.
À qui pourrait-il les confier sans crainte ?
¿A quién se podía encomendar su seguridad?
Je vais te confier des dossiers et te rémunérer.
Te voy a encomendar algún asunto y a pagarte un estipendio.
On peut leur confier des tâches simples, mais ils ne portent pas loin.
Se le pueden encomendar tareas sencillas, pero su alcance no es muy grande.
Il y avait moins de gens sur les routes en ce moment à qui l’on puisse confier une lettre.
La gente ya no se desplazaba tanto como antes y no era fácil encontrar viajeros a quienes encomendar una carta.
il me priait donc de confier au théâtre royal de Berlin la création de ce drame.
me pedía, pues, que encomendara el estreno de la misma al Teatro Real de Berlín.
Mais si vous vouliez bien me confier une tâche adaptée à mes compétences, peut-être que…
Tal vez si me encomendaras alguna tarea que se adapte a mis habilidades...
« Vous voulez dire qu’on ne peut pas confier une mission diplomatique à un vieux croulant comme moi ? — Bien sûr que non !
¿Me estás diciendo que a un carcamal como yo no se le puede encomendar una misión diplomática? - ¡Claro que no!
Sœur Felicity eut l’idée de confier à Padmini le petit corps à la peau parcheminée.
La hermana Felicity tuvo la idea de encomendar a Padmini aquel cuerpecito de piel apergaminada.
Le mieux était de confier sur-le-champ une fausse mission à cet acrobate et de s’en débarrasser pour le moment.
Lo mejor era encomendar en el acto una falsa misión a aquel acróbata y quitárselo de encima de momento.
Nous ne pouvons pas les arrêter ni inverser leur cours, simplement y étancher notre soif tant que nous sommes en vie et leur confier nos corps quand nous mourons. 
sólo podemos beber de él mientras vivimos y encomendar nuestros cuerpos a él cuando morimos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test