Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
– Quel évêque ? Celui d’Oxford ? – Non. On l’appelle l’Évêque, simplement.
¿El obispo de Oxford? —No. Lo llaman el Obispo.
Elle ferait aussi bien de continuer de s’asseoir sur la chaise monumentale de l’évêque errant, de l’évêque erroné, de l’évêque péroné, de l’évêque tibia.
Le iría bastante mejor si continuara sentándose en la monumental silla del obispo errante, del obispo erróneo, del obispo peroné, del obispo tibia[15].
Vous vous en prenez toujours à nous, les pions, et vous laissez tranquilles les rois, les reines, les évêques et les escrocs.
Siempre la toman con nosotros, los peones, y dejan a su aire a los reyes, a las reinas, a los alfiles y a las torres.
C’est comme dans un jeu d’échecs : l’évêque[1] est mort, et avec lui la Norvégienne blonde qu’il entretenait, à en croire ce que racontait Jeff, en puisant sur les fonds discrétionnaires mis à sa disposition pour l’exercice de sa fonction ;
Parece una partida de ajedrez; el alfil muerto y con él la rubia dama noruega a la que mantenía con el dinero del Fondo Discrecional del Obispado, según Jeff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test