Käännös "délier" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Vous délier les jambes ?
¿Desataros las piernas?
– N’ai-je pas reçu le pouvoir de lier et de délier ?
—¿No he recibido poder para atar y desatar?
Je l’ai aidée à délier le nœud de la laisse.
La ayudé a desatar el nudo de la correa.
Je vais délier tous les liens de votre corps.
Os desataré todas las fibras del cuerpo.
– Oui, messieurs, il ne dit que cela, et il alla délier ses compatriotes.
Sí, señores, no dijo más que eso y corrió a desatar a sus compatriotas.
Une fois sur le plat, j’allai d’abord délier le fils.
Una vez en el llano, primero fui a desatar al hijo.
Comment puis-je délier ce que je ne puis voir ? — As-tu regardé ? 
¿Cómo puedo desatar lo que no puedo ver? —¿Has mirado?
Ne vous ai-je pas dit qu’il se confessait à moi comme si j’avais eu le pouvoir de lier et de délier ?
¿No les dije que se confesó ante mí como si yo tuviese el poder de atar y desatar?
— Enfin, bon sang ! s’écria Mrs MacNab, qu’attendez-vous pour délier cet homme ?
– exclamó la señorita Mac Nab-, ¿no van a desatar al hombre antes que nada?.
Il lia volontairement cette langue que Claude Frollo avait eu tant de peine à délier.
Ató voluntariamente aquella lengua que Claude Frollo había tenido tantas dificultades para desatar.
La rakia elle-même n’arrivait pas à leur délier la langue.
Ni el aguardiente les desató la lengua.
Un voisin, qui m’avait entendue crier, est venu me délier.
—Uno de los vecinos me oyó gritar, entró y me desató.
– Je t'écoute, et ne cherche pas à lutter, cette potion divine est censée délier les langues les plus nouées.
– Te escucho, y no trates de resistirte, esta pócima divina desata las lenguas más reacias.
Winifred s’abstint de me poser des questions, mais une tasse de thé suffit à délier sa langue.
Winifred no me hizo ninguna pregunta, pero bajo la influencia de una taza de té se le desató la lengua.
Les mecs émergèrent lentement de lhébétude de la fumette et la benzédrine ne tarda pas à leur délier la langue et tout le monde se mit à pépier.
Los chicos despertaron poco a poco del letargo producido por la yerba, y la anfeta les desató la lengua y todos se pusieron a hablar como descosidos.
Là, même le sombre Mujaga laissait sa langue se délier. Il répondait aux paroles rassurantes du hodja et lui racontait l’histoire de sa vie, non que le hodja ne la connût déjà, mais là, au soleil, il ressentait le besoin de se libérer et de se défaire de ce nœud qui lui serrait la gorge et l’étouffait, parce que son sort se décidait justement là, en ce moment, à chaque instant de ce jour d’été, à chaque coup de canon venant d’un camp ou de l’autre.
En ese lugar, incluso al preocupado Mustafa Agá se le desata la lengua. Agradeciéndole las buenas palabras, cuenta a Alí Hodja su suerte, no porque éste la ignore, sino porque allí, bajo el sol, siente la necesidad de deshacer y aliviar ese nudo que le aprieta y ahoga en la garganta. Y porque esta suerte se decide precisamente en ese instante y lugar, en cada uno de los momentos del día soleado, con cada uno de los disparos de cañón desde uno u otro lado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test