Käännös "craché sur" espanja
Craché sur
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
escupió en
Le nègre crache du sang et crache les phrases suivantes :
El tiznajo escupió sangre y escupió lo siguiente:
Il crache et m’encule.
Él escupió y me la metió.
Mais sur ses fournisseurs, il n’avait rien craché.
Pero no escupió nada sobre sus proveedores.
Il m’a craché au visage.
Me escupió a la cara.
C’est alors qu’il a craché sur elle.
Entonces fue cuando le escupió.
mais ma brune a craché
pero escupió mi morena
et il m’a craché au visage.
y me escupió a la cara.
Oui, je lui ai craché à la figure.
Sí, le escupí en la cara.
Parce que je lui ai craché à la figure.
Porque le escupí en la cara.
Elle n’a pas craché, elle n’a pas crié.
No escupió, no gritó.
Tu n’as pas de crachements de sang ?
Has escupido sangre, ¿no?
Deuxfleurs avait craché.
Dosflores había escupido.
Il crache une dent.
Ha escupido un diente.
Elle avait craché par terre.
Había escupido al suelo.
Pourquoi avez-vous craché dans mon ragoût ?
¿Por qué has escupido en mi guiso?
Ou juste craché dans sa soupe ?
¿Escupido en su sopa?
Où aurait-elle pu cracher ?
¿Dónde lo habría escupido?
Il m’a craché à la figure !
«¡Me ha escupido en la cara!»
Aloso n’avait pas craché son fiel.
Alonso no había escupido su hiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test